CAFE

[EU]EU4 2바이트 폰트 모드 테스트 버전(지도 한글 가능)

작성자벤장라자|작성시간18.05.13|조회수2,264 목록 댓글 18



첨부파일 Europa Universalis IV.7z.001


첨부파일 Europa Universalis IV.7z.002



사용법 : 

1. 7집을 받습니다.

2. 첨부한 파일의 압축을 해제한 뒤, EU4가 설치된 폴더에 붙여넣습니다.

3. 런쳐에서 기존 한글 모드를 해제한 뒤 Korean Test 모드를 적용합니다.





이 모드는 테스트 모드입니다. 10분 정도의 구동으로는 별다른 이상 없이 도전과제까지 달성할 수 있었으나, 이후 어떤 버그가 발생할지는 알 수 없습니다. 많은 피드백 부탁드립니다.



2바이트 폰트 모드는 일본인 모더 nagaoka님과 카페 회원 삼도내님의 도움을 통해 탄생했습니다. 두 분께 특별히 감사드립니다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자삼도내 | 작성시간 18.05.13 수정은 가능한데 여러 사람 의견을 모아서 수정해야 할 것 같습니다. 일본쪽 패치에서는 유로파 오리지널의 모든 종류 폰트에 거기 어울리는 일본어 대응 폰트를 설정해서 폰트를 생성하고 있고요.
    지금 테스트 버전에서는 UI 폰트는 Noto Serif CJK KR, 맵 폰트는 BareunDotumOTFPro 3을 사용하고 있습니다.
  • 작성자March | 작성시간 18.05.14 o 위에 점이 있다던가 하는 액센트 글자들만 지도에서 보이지 않는현상이 있는듯 합니다.

    계층탭 제목 글씨가 왼쪽으로 치우처져있어 뒤에 띄어쓰기가 되어있는것 같습니다.

    해외지역에서 예를들어 조선의 xx 라 나오는데 조선령 xx 로 고치는게 더 자연스럽지 않을까 싶습니다. (별도로 ~의 라는 표현이 없다면요)

    폰트가 좀 날씬해서 보고있으면 눈이 아픈데 볼드처리 하면 어떨까요? 비교할수 있을까요?
  • 답댓글 작성자삼도내 | 작성시간 18.05.15 움라우트가 제대로 안나오는건 버그일 것 같은데, 지명 번역이 끝나면 영향을 안 줄 버그라서 수정에 신경을 쓰는 것 보다는 빠르게 번역을 진행하는 쪽으로 생각중입니다.
    해외령 이름은 형용사가 쓰이는 곳이 여러곳 있다보니 형용사의 번역을 국가명이랑 똑같이 통일 중이라서, 다음에 패치가 묶이면 조선 xx가 될 것 같습니다.
    글꼴은 좀 더 두꺼운 글꼴로 바꿔 보겠습니다. Noto Serif CJK KR Bold를 일단 고민중입니다.
  • 답댓글 작성자벤장라자 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 18.05.14 해외영토 같은 경우 텍스트 파일 중에 $adj$ [getname] 꼴이 있을 거라고 추측합니다. 나중에 adj 수정하는 과정에서 $adj$령 [getname]으로 바꾸면 될 것 같습니다.
  • 작성자March | 작성시간 18.05.16 현재 한글을 입력할수 없는 상황에서 지역명이 한글로 되어있으면 땅 검색이 불가능합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼