댓글 리스트
-
답댓글 작성자 홀리 머커랠 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.05.10 제가 테스트 할때는 문제가 없었는데 혹시 병행하는 다른 모드 있으신가요?
그리고 설명만으로 정확히 어떤 문제인지 감이 안 잡히는데, 스크린샷을 찍어 주실 수 있으시면 찍어주시는 것을 부탁드립니다. -
답댓글 작성자 페르메르 작성시간17.05.10 아 이 모드의 문제가 아니었습니다. 바닐라 상태에서도 발생하는 문제내요. gravity well outline disappeared 로 검색하면 저랑 비슷한 사람들이 좀 있네요..
-
답댓글 작성자 홀리 머커랠 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.05.10 그렇군요. 뭔가 큰 문제가 있을꺼 같아 걱정 했는데 다행입니다.
차후에 제 모드와 관련하여 문제 있으시면 제보 부탁드립니다. -
작성자 미얀마재비 작성시간17.05.10 매번 감사합니다. 덕택에 잘쓰고 있습니다.
제보라고 하니 오역이란 건 아니고, 그 이스터에그로 쓰인 성계의 번역이 묘한게 있습니다.
1. 하이가쉬크-에이타 Higashik-Ata
특이하게 긴 이름이다라고 생각했는데 스텔라리스 위키를 보니...네, 죠죠의 기묘한 모험 4부 '다이아몬드는 부숴지지 않는다'의 주인공 "히가시카타" 죠스케의 오마쥬입니다...아니 왜 여기서 죠죠? 원문을 살리자면 '히가시크-아타' 로 번역할 수 있겠습니다만 이건 역자님 마음
2. 마르 어데타 Mar-Adetta
은하영웅전설에 나오는 '마르 아데타 성역 회전'의 전장이 되는 성계 '마르 아데타'입니다. 뜬금없는 죠죠 드립과는 달리 그나마 이건 스페이스 오페라네요 -
답댓글 작성자 미얀마재비 작성시간17.05.10 그리고 그...실례되지 않으면 지구나 데네브같은 특정 성계 번역은 불가능한가요? 저번 한패에서 태양계나 알파 센타우리, 데네브계 등을 모두 한글화 했다가 원상복귀 되버리더군요. 그 탓에 지구 국가 연합으로 플레이 할 때는 신나게 타자 두들기고 시작합니다.
-
답댓글 작성자 홀리 머커랠 작성자 본인 여부 작성자 작성시간17.05.10 의견 감사합니다. 해당 부분은 다음 패치때 반영해드리겠습니다.
그리고 데네브 같은 시작 행성계는 이번 한패팀 작업 영역에서 빠져서 다시 작업 영역에 넣을 예정입니다.