Have I Told You Lately / Rod stewart(로드 스튜어트)

작성자정남진1|작성시간24.05.03|조회수52 목록 댓글 2





Have I told you lately / Rod Stewart
Have I told you lately that I love you? Have I told you there's no one else above you? Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles, that's what you do 제가 요즘 당신에게 사랑한다고 말한 적이 있나요? 당신 외엔 아무도 없다고 말한 적이 있나요? 기쁨으로 제 마음을 채워 주고 저의 모든 슬픔을 사라지게 해 주죠 당신은 제 고민들을 덜어줘요, 그게 당신이 하는 일이예요 For the morning sun and all it's glory Greets the day with hope and comfort, too You fill my heart with laughter Somehow, you make it better Ease my troubles, that's what you do 모든 영광을 품은 아침의 햇살에 희망과 편안함으로 하루를 맞이하지요 당신은 웃음으로 제 삶을 채워주고 어떻게든 더 낫게 만들어 줘요 당신은 제 고민들을 덜어줘요, 그게 당신이 하는 일이예요 There's a love that's divine And it's yours and it's mine Like the sun And at the end of the day We should give thanks and pray To the one, to the one 성스러운 사랑이 있어요 마치 태양처럼 그 사랑은 당신과 저의 것이죠 하루를 마칠 때에 우리는 감사하며 기도를 해야만 해요 한 사람에게, 한 사람에게요 Have I told you lately that I love you? Have I told you there's no one else above you? Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles, that's what you do 제가 요즘 당신에게 사랑한다고 말한 적이 있나요? 당신 외엔 아무도 없다고 말한 적이 있나요? 기쁨으로 제 마음을 채워 주고 저의 모든 슬픔을 사라지게 해 주지요 당신은 제 고민들을 덜어줘요, 그게 당신이 하는 일이예요 There's a love that's divine And it's yours and it's mine Like the sun And at the end of the day We should give thanks and pray To the one, to the one 성스러운 사랑이 있어요 마치 태양처럼 그 사랑은 당신과 저의 것이죠 하루를 마칠 때에 우리는 감사하며 기도를 해야만 해요 한 사람에게, 한 사람에게요 Have I told you lately that I love you? Have I told you there's no one else above you? Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles, that's what you do 제가 요즘 당신에게 사랑한다고 말한 적이 있나요? 당신 외엔 아무도 없다고 말한 적이 있나요? 기쁨으로 제 마음을 채워 주고 저의 모든 슬픔을 사라지게 해 주지요 당신은 제 고민들을 덜어줘요, 그게 당신이 하는 일이예요 Take away my sadness, Fill my life with gladness Ease my troubles, that's what you do 저의 모든 슬픔을 사라지게 해 주지요, 당신은 기쁨으로 제 마음을 채워주고 당신은 제 고민들을 덜어줘요, 그게 당신이 하는 일이예요 Take away my sadness, Fill my life with gladness Ease my troubles, that's what you do



『Have I Told You Lately』의 원곡자는 
북아일랜드 출신의 싱어송 라이터
'Van Morrison(1945년생)'입니다. 

워낙 가사가 사랑에 대한 
아름다운 시(詩)처럼 되어 있어, 

이후 결혼식장에서 신부를 향한 
사랑의 맹세가 되었습니다.
(영국 1,300명의 DJ가 뽑은 웨딩송 6위)

「Rod Stewart」는 1991년 발표한 'Vagabond Heart'에서 
이 곡을 리메이크하여 수록했는데, 

이 버전이 미국과 영국에서 5위에 오르는
큰 인기를 누렸으며, 

우리나라에서는 「Rod Stewart」의 
버전이 많은 사랑을 받고 있습니다.

「Rod Stewart」(1945년생)는 
스코틀랜드계 영국인이며, 

국내에는
"Sailing" 한 곡만 유독 알려져 있어서 
성인 음악 하는 가수 쯤으로 오해하기 쉽지만, 

그룹 'Jeff Beck', Rolling Stones'와 흐름을 함께한
정통 Rock 보컬 리스트일 뿐만 아니라, 

록 음악사의 클래식에 속하는
히트곡 "Maggie May"를 혼자서 작사,작곡에다 
프로듀스까지 할 정도의 역량을 지닌 
싱어 송 라이터이기도 합니다.

「Rod Stewart」는 1967년부터 'Jeff Beck' 그룹에서 활동하며 
이름을 알렸으며, 

1994년 로큰롤 명예의 전당, 
2006년 영국 음악 명예의 전당에 
솔로 자격으로 헌액되었고, 

2012년에는 그룹 'Faces'의 원년 구성원으로서
'Rock & Roll' 명예의 전당에 다시 헌액되기도..

2005년 할리우드 명예의 거리에 올라가기도..

또한, 
그는 무수히 많은 여성들과 스캔들이 끊이지 않았던, 
엄청난 바람둥이로 알려져 있습니다. 

일례로 5명의 서로 다른 여인에게서
8명의 아이를 낳았죠. 

아마추어 시절부터 친밀한 관계를 유지하고 있는
'Elton John'과 굉장한 절친이기도 하며 

2016년 영국 여왕 으로부터 
기사 작위를 받았습니다.





다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트 댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼