CAFE

순례일지

[364] 2019-07-17 Samarqand Tour

작성자상생21|작성시간19.07.18|조회수745 목록 댓글 0

타쉬켄트와 함께 고려인이 많이 살았던 사마르칸트에 가보기로 했다. 유적지로 유명한 큰 도시다.

Many Koreans were living at Tashkent and Samarqand in Uzbekistan.

Samarqand is a famous city for historical relics.

1. 사마르칸트는 313km 거리다.

1. The distance from Tashkent to Samarqand is 313 km.


2. 타쉬켄트역이 두 군데인데 티켓팅 한 곳과 출발역이 다르다. 하마트면 기차를 놓칠 뻔 했다.

2. There were two Tashkent stations. The ticketing station and starting station were placed at different location.

I almost missed the train.

3. 차창너머 보이는 평원

Flat and dry land is seen.


4.

5. 이 곳을 여행중인 중국인 여성을 만났다. 돈황에서 살면서 미국인 남편과의 사이에 아이도 있는데 이번에 여가가 생겨 혼자 여행중이라고 한다. 점심식사때까지 동행할 정도로 친해졌다.

5. We met a Chinese traveler in the train.  She lived in Dunhuang.

She married an American and had two kids. She had a vacation for travel.

We became friend with her and had lunch together.


6. 맞은 편에 앉은 타쉬켄트 사람들.

6. We became friends with Tashkent people sitting in opposite seat.


7.

8. 기차에서 만난 아이들

8. I met babies in the train.


9.

10. 바위산도 보인다.

10. I saw a rock mountain.


11. 사마르칸트 역

11. Samarqand station


12. 중심부 지도

12. Map of central area


13.

14. 식당으로 가는 도중의 호텔로비에서 본 그림. 자세히 보면 역사적인 인물들로 가득차 있다.

14. I saw this painting in the hotel lobby. With a close look, you can find many historical figures in the painting.


15. 사마르칸트 레스토랑 입구

15. This is the entrance of Samarqand Restaurant.


16. 호화롭다.

16. Splendid restaurant


17. 우연히 친해진 남아프리카공화국에서 온 부부도 동석했다. 자신의 나라의 경치를 스마트폰으로 자랑하였는데 과연 볼 만 했다.

17. A traveling couple from South Africa joined in the lunch.

He boasted beautiful scenery of South Africa in smart phone.


18. 맛있게 먹은 바베큐 요리.

18. The barbecue was very nice.


19. 홀에서 흥겨운 음악이 나오자 일단의 여성손님들이 흥겹게 춤을 추기 시작했다.

19. After lunch, delightful music was played. A group of women went to the front and started to dance.


20. 필자일행도 다가갔다.

20. We joined in dancing.


21. 남아공화국 부부와 무심거사와 필자와 중국인 여성도 모두 합류했다. 뜻밖의 즐거운 시간이었다.

21. The couple from South Africa, professor Lee, Chinese woman, and I joined in the dancing.

It was an happy hour unexpected.


22. 일행과 헤어져 무심거사와 둘이서 약 3킬로 거리에 있는 유적지로 향한다. 식당옆은 결혼식장을 겸하고 있어선지 정장을 한 여성들이 눈에 띈다. 이 여성들은 우리가 코리언임을 알고는 포즈를 취해 주었다.

22. We departed from luncheon group, and walked to the historical relics 3 km away.

There was an wedding place next to the restaurant. I could see women with formal dress.

These women found out that we are from Korea. They were happy to pose for photo.  


23. 이 지역에서 나오는 수박. 건조한 지대여서 맛이 괜찮은 편이다.

23. Water melon from the countryside. This region has dry climate. The water melon had good taste.


24.

25. 이 지역의 옛길로 짐작되는 거리.

25. This area seems to be old streets.


26. 코리언 식당이 자주 보인다.

26. I could see Korean restaurant.


27.

28. 이윽고 도착한 이슬람 유적지 레기스탄.
http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=0idsR&articleno=41

28. Finally we arrived at Islamic relics registan. Details are found in the address below.

http://m.blog.daum.net/_blog/_m/articleView.do?blogid=0idsR&articleno=41


29.

30.

31. 무심거사는 생명탈핵실크로드의 전도사다. 순식간에 현지에 온 관광객들로부터 감탄사를 이끌어내고는 사진을 찍는다.

Prof. Lee is a preacher of New Silk Road.

He explains about New Silk Road to the tourists, and make them sympathize and pose for photo.


32.

33.

34. 약1km 떨어진 티무르제국의 왕들의 묘지시설이다.

34. This is cemetery facility of Kings of Timur empire, 1 km away.


35. 이 사진은 우즈베키스탄이 자랑하는 위대한 정복자 아미르 티무르.
http://www.opinionnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=7632

35. This picture showes Amir Temur who was a great conqueror.

Uzbekistan people are proud of him.

http://www.opinionnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=7632


36. 그가 정복했던 중아아시아의 영토

36. The total territory in Central Asia which he conquered.  


37. 실내에 가운데 검은 관이 그의 것. 후손 왕들과 함께 안치되어 있다.

37. The black coffin in the center is that of Temur. Kings after Temur are resting here.


38. 내부 시설이 장엄한 분위기다.

38. The atmosphere inside is somewhat solemn and impressive.


39.


40.


41. 출입구에서 문양을 도안하여 자기로 구워서 팔고 있다.

41. At the entrance, they were selling porcelain with Islamic design.


42. 거기에 있던 아이를 귀여워하였더니 즉석 셀피까지 이어졌다~

42. I said "Hello!" to a baby on the spot.  I succeeded in taking a picture with him.


43. 우리와 마주보고 멀리서 걸어오던 아가씨들이 호기심에 다가오더니 즉석 사진.

43. These women were walking toward us. They were curious about us. We took a picture with them.


44. 아미르 티무르 동상과 함께 셀피.

44. A selfie with statue of Amir Temur.


45. 사마르칸트 역으로 가는 버스를 타기 위해 한참을 걸었다.

45. We walked quite a distance in order to take bus going to Samarqand station.


46. 어떤 열정적인 아주머니의 도움으로 무사히 탔다. 이 아주머니는 차장과 흥정하여 버스비도 1000숨을 깍았다.

46. A very enthusiastic woman helped us to ride on the bus.

This woman was kind enough to discount bus fare by 1000 sum.


47. 그 아주머니와 함께 셀피.

47. I took a selfie with the enthusiastic woman.


48. 이를 지켜보던 여학생들에게 생명로드 팜플렛을 나눠주고는 셀피.
48. I took a selfie with the girl students who were looking at us. I gave pamphlet to the girls.


사마르칸트 역에서 7시19분 기차를 타고 타쉬켄트의 숙소로 돌아오니 밤11시가 넘었다. 흥미진진한 투어였다.

We got on the train 7:19 in the evening. We arrived at our shelter in Tashkent over 11 o'clock at night.

It was an interesting day which was full of events.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼