CAFE

순례일지

[384]~[385] 2019-08-06~07 Toward Istanbul

작성자상생21|작성시간19.08.09|조회수511 목록 댓글 0

이제 드디어 이스탄불로 간다.

Now, I am going to long-awaited Istanbul.


1. 앙카라에서 이스탄불까지는 기차로 약 4시간반 걸린다. 고속열차다.

1. It takes about 4 hours to travel by express train from Ankara to Istanbul.


2. 마침 휴가를 얻어 앙카라에 온 Mr. Berker 를 역에서 만났다. 이 분에 대해서는 며칠전 소개해드린 바와 같다.

2. I met  Mr. Berker at Ankara station who got vacation leave and came to the station. 

I introduced Mr. Berker in pilgrim's diary several days ago.  


3. 암에 걸려서 생명을 잃고 투병해온 그의 가족이야기를 다시한번 들었다.
필자는 그에게 일부러 와주셔서 감사하다는 말씀을 드리면서,
흑해연안의 체르노빌 방사능 피해사례를 좀더 알 수 있으면 좋겠다는 이야기도 나누었다.

3. Again, I listened to his detailed story about the cancer ordeal of his family.

I gave him my thanks, and asked him to let me know about Chernobyl radiation disaster at coastal areas of Black Sea.


4. 필자들의 행색을 수싱해 하던 철도경찰이 사연을 알고는 함께 셀피.

4. The police was suspicious of my behavior. After my explanation, they smiled.  I took a selfie with them.


5. 이스탄불로 가는 차창밖.

5. The scenery which I saw during my trip to Istanbul.


6.

7. 열차안에서 만난 아이.

7. I met a cute baby.


8. 식당칸에서 차를 마시면서 셀피.

8. I drank chai at kitchen carriage.


9. 바다가 보이더니 이스탄불 도착.

9. The Black Sea appeared and I arrived at Istanbul.


10.

11. 이동하는 지하철 안의 이스탄불 그림.

11. This is the picture of Istanbul which I saw at subway station.


12. 오리엔트특급의 종착역으로 유명하다는 '시르케지' 역에 내려서 보이는 풍경.

12. This view is seen from the very famous station, Sirkeji which was the destination in cinema "Murder on the Oriental Express."


13. 여기가 보스포러스 해협이다. 유럽과 아시아를 경계짓는.

13. This is Bosphorus Strait which connects Asia to Europe.


14. 짐을 갖고 해변길 따라 걷는데

14. I was walking with baggage along the coast.


15. 수영과 낚시를 즐기는 이스탄불 시민을 만난다.

15. The Istanbul citizens who were enjoying swimming and fishing, waved to me.


16. 사흘 머물 게스트하우스는 중심지에서 가까우면서도 전망이 좋다. 한국인청년부부가 운영한다.

16. I will stay three days at the guest house which is near from downtown and commands a fine view.

A Korean couple manages the guest house.  


17. 보스포러스해협이 내려다보는 유럽쪽 연안인 이곳에서 지나가는 배들을 감상한다. 이 커다란 화물선은 흑해바다에서 지중해로 가고 있다.

17. I looked at the ships passing Bosphorus Strait from the European side of the strait.

This large freighter is going from Black Sea to Mediterranean Sea.



18. 이스탄불과 보스포러스해협이 이루는 지형지세의 앙상블은 절묘한 데가 있다.
북측 흑해바다에서 서서히 지중해쪽으로 내려오는 큰 물줄기에 역류하듯이 서쪽에서 내려오는 강물이 있고, 세 개의 산줄기이자 구릉지 줄기가 물길을 휘감듯이 혹은 거스르듯이 자리잡고 있다.
특히 위 지도에서 '이스탄불'이라는 글자가 있는 부분이 역사의 중심이 되는 지구가 있는 곳이다. 성소피아성당과 주요궁전도 이곳 끝자락에 있다.
이런 3개의 산줄기와 2개이상의 물줄기가 어우러져 있는 지형지세는 한반도 내부에서도 곧잘 볼 수 있는데 이를 흔히 풍수용어로 '산태극 수태극'의 형국이라고 한다.
경주도 개성도 한양도 어느 정도 이런 형국이다.
이스탄불은 바닷물을 상대로 하는 스케일 큰 형국이라고 할까. 지구촌에 이런 곳은 드물 터이다.

18. The geographic harmony of Istanbul and Bosphorus Strait is fantastic.

The main current is flowing out from Black Sea to Mediterranean.

A tributary is joining main current from the West as if it flows backwards.

Three land masses run toward main point of Istanbul with circular trace. 

The point where the characters 'Istanbul' are located on the map is the historical center of the earth.

This kind of terrain where three land masses and two water-flows meet together is commonly seen in Korean peninsula.

This point is called 'Best earth and best water."

Kyeongju and Hanyang are known to have this famous terrain.

Istanbul has a good location which can command sea and land together in terms of geomantic principles.

There are few locations which is similar to Istanbul.


 

19. 발코니에서 보이는 보스포러스해협의 야경. 멀리 보스포러스 대교도 보인다.

19. From the balcony of the guest house, I can see this view of Bosphorus Strait.

Far away. Bosphorus bridge is seen.


20.

21. 이튿날 새벽의 해협.
오스만투르크의 지배력은 유라시아 항해의 길목인 이 해협을 통제하는 것이 한 몫 했을 터.
그 힘이 느껴지는 장면이다.

21. I looked at the strait early in the morning. The Osman Turk with great power controlled this important strait.


22.


23. 보이는 곳이 이스탄불의 중심이다.

23. The center of Istanbul is seen.


24. 환한 미소의 유선생.

24. Ms. You is smiling.


25. 승객들과도 셀피

25. I took a selfie with the passengers of commuter ship.


26. 도착한 후 보이는 건너 유럽쪽 연안

26. I landed on the other side of the strait, European side.


27.

28. 나그네가 수상해보였던 경찰과 함께

28. I took a selfie with the policeman, who was suspicious of me.


29.

30. 낚시가 잘 되는듯.

30. It seems to be a nice place for fishing.


31. 지하철을 타고 유명한 성소피아 성당이자 사원으로 간다.

31. I went to the St. Sophia Cathedral, which is a mosque at the same time.


32. 이스탄불 최고의 명소 성소피아에 대한 소개는,
https://photo131.tistory.com/m/894
http://m.catholicnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=7762

32. An Explanation of St. Sophia Cathedral, which is the most famous tourist attraction in Istanbul, may be found at the address below.

https://photo131.tistory.com/m/894

http://m.catholicnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=7762


33.

34.

35.

36.

37.

38.

39. 그 역사와 웅장함이 보는 이를 압도한다.

39. The history and grandeur of the Cathedral overwhelm every tourists.


40. 전차를 타고 오는데 이 작은 어린이가 우리에게 '안녕'이라고 말한다.

놀랍기도 반갑기도 하여 그 엄마를 보니 K-Drama의 열렬한 팬이라고 한다.

40. On my way back by tram, this little girl greeted me by saying "An-nyong!"

I was surprised and delighted at the same time. I found out that her mother was an enthusiastic pan of K-Drama.



41. 그 주위의 아이들과도 셀피.

41. I took a selfie with the boys and girls around.


42. 셀피를 청하는 관광객과 함께.

42. A tourists asked me to take a selfie with him.


43. 낚시를 하고 있는 장면에서 무심거사가 포즈를 취했다.

43. Prof. Lee posed at the place where there were many fishermen.


44. 다시 바다를 건넌 후 버스를 타고 시가지를 구경하러 간다.

44. Again we crossed the sea, and got on bus to see the streets.


45. 그런 연후 해협을 횡단하는 보스포러스 대교위를 버스로 지난다.

45. Then, we crossed the Bosphorus Bridge by bus.


46. 저 멀리 보이는 물길이 흑해로 올라가는 바닷길이다.

46. The waterway seen far away goes up to Black Sea.


47. 유명한 탁심광장에 도착. 2년전 테러사건이 발생하기도 했다.

47. I arrived at Taksim Square where there was a terrorist attack two years ago.


48. 여기서 한 분의 귀인과 그 부인을 만났다.
필자가 오랫동안 참여하고 있는 '구조론'동호회에서 온라인으로만 필자를 알고 지내던 '직업환경의학'분야에 종사하고 있는 서동윤 의사선생님이다.
마핌 자신의 휴가일정이 이스탄불이어서 자연스레 만날 약속을 했었다.
많은 이야기를 나누었다.

드디어 내일이 정교회 바르쏠로뮤 총대주교님을 뵙는 날이다.


48. Today I met a gentleman of distinction. His name was Seo Dong Yoon. I have known him on line, at the 'Structurism Club' which I have participated for a long time. He was a medical doctor who was working at the field of Environmental Medication. He was on vacation at Istanbul, and we met at restaurant.  We had a long conversation.


At last, tomorrow is the day when we meet Archbishop Bartholomew of Orthodox Church.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼