Acropolis ~ Kifissia Station
16 km
1. 앞으로 일주일 가량 이동할 그리스 남부 지도.
1. This is the map of southern Greece where I will travel for one week.
2. 오늘 걸을 약 16km코스. 거리는 짧아도 시내를 관통해야 하므로 시간상으로는 만만찮은 코스다.
2. Today I will walk about 16km. Though it is a short distance, it will take considerable time because I have to pass through the streets.
3. 출발지인 아크로폴리스로 걸어 올라간다.
3. I went up to Acropolis, today's starting point.
4. 올라가는 길의 보도. 튼튼한 기초공사를 짐작하게 한다.
4. The pavement of uphill road was very sturdy.
5. 아크로폴리스(해발156미터) 옆에 있는 언덕에 올랐다.
5. I rose a small hill next to Acropolis(altitude 156 meters).
6. 아테네는 그리스 도시국가 중에서도 스파르타와 함께 큰 평원을 가진 편이다. 그리하여 양대세력이 오랫동안 대치했다는 것.
6. Among many polises in Greece, Athens had a large flat land along with Sparta. And these two polises confronted with each other for a long time.
7. 역사책에도 나오지만 초기 아테네는 스파르타와 달리 상당히 개방적이어서 문명적 융성의 토대가 만들어졌다. 많은 주체들의 공간할거의 욕구를 정리하려다 보니 도시계획이론의 원조가 되었다.
히포다무스의 격자형시가지나, 일찌감치 직접민주주의로 이어지는 아고라 광장을 만든 것도 이런 흐름속에서 이루어진 것.
7. We can find out the story of these two polises in history textbook. In beginning stage, the Athens was open-minded and had the cultural base for growth. Many people in Athens needed space for shelter. Athens became the origin of city planning. Grid-pattern streets of Hippodamus, and Agora square which enabled the direct democracy appeared in the context of this open-mindedness.
8. 언덕에서 만난 아기와 기념셀피.
8. I took a selfie with a baby whom I met on the hill.
9. 크리스마스에는 아크로폴리스가 개방되지 않는다. 출발시간으로 공지한 10시정각에 출발사진을 찍었다. 뒤쪽에 파르테논신전 건물이 보인다.
9. The Acropois was not open on Christmas day. I took this picture at 10 o'clock which was noticed as the starting time of today's pilgrimage. The remains of Parthenon are seen on the back.
10. 공지한 그리스한인사회에서는 나오지 않고, 한인관광객을 만나 함께 기념사진.
10. The members of Korean Society in Greece did not appear, though I gave notice of my pilgrimage. Instead, I met Korean tourists, and took a selfie with them.
11. 언덕을 내려가는 골목길에 보이는 교회당 건물.
11. I could see a church building on downhill bystreet.
12. The Old University 건물에 고양이들이 득실거린다.
12. I could see many cats at a building of The Old University.
13. 계단형 골목길에 펼쳐진 카페.
13. There was a cafe at bystreet with steps.
14. 어제에 이어 다시 그리스정교회 대성당을 찾았다. 출발전 기념사진이다.
14. I visited again Greek Orthodox Cathedral which I called on yesterday.
I took a picture before starting today's pilgrimage.
15. 사진을 찍어준 필리핀 관광객과 함께.
15. I took a selfie with a Filipino tourist who took a picture above.
16. 거리를 달리는 관광열차. 크리스머스 오전에는 시민과 관광객이 아직 잠들어 있는듯.
16. The tourist bus in the street. Residents and tourists are all asleep in the morning of Christmas day.
17. 중심가에 인접해있는 아테네학당.
https://namu.wiki/w/%EC%95%84%ED%85%8C%EB%84%A4%20%ED%95%99%EB%8B%B9
17. Athens Academy is located in the central street.
https://namu.wiki/w/%EC%95%84%ED%85%8C%EB%84%A4%20%ED%95%99%EB%8B%B9
18. 언젠가 다시 와서 찬찬히 보고 싶은 곳이다.
아테네학당이라는 이름은 라파엘로의 그림으로도 유명하다.
18. Sometimes in the future, I would like to come back again and take a close look of this place. The name of Athens Academy is famous for the paintings of Raffaello.
19. 길거리 탁자.
19. Street table.
20. 영화관 옆을 지나다 보니 오리엔트특급살인사건 광고판이 보인다.
20. While I walked by cinema building, I could see the ad of "Murder on the Orient Express".
21. 이와 관련하여 필자가 예전에 구상했던 KS오리엔트특급의 글이 생각난다. 이 자리에 소개한다.
21. When I saw the ad, it reminded me of KS Orient Express which I proposed in my article in the past. I would like to introduce the article again here.
22. 구상은 10년전쯤에 해둔 것인데, 발표는 작년말 미디어오늘에 한 것이다.
http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=145728
지금 중국과의 교류가 연간 1천만명을 넘어가는 시대에 기차로 여행할 수 있다면 그 자체로 온실가스 저감에 기여할 것이다.
22. This idea was conceived about 10 years ago. And it was revealed in my article written on Media Today around the end of last year.
http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=145728
Nowadays the exchange of people between Korea and China exceeds more than 10 million. If they can travel by train, it will reduce a considerable amount of CO2 and help the Climate Change crisis.
23. 여기도 '아기상어(베이비 샤크)'가 인기다.
23. Here I could sense the popularity of Baby Shark.
24. 큰 길에는 전선으로 움직이는 트롤리버스가 다닌다.
24. Trolley bus which moves by electric cable is operating in the streets.
25. 드물게 있을 아시안 레스토랑을 점심무렵 만났다. 의자부터 동남아풍이다. 나무와 짚으로 엮은 이런 소재는 장려할 만하다.
25. I could find a Asian restaurant which is very rare in Greece. The chairs are South-east Asian style. The furniture materials made of wood and straw are recommendable.
26. 동남아 순례시 가끔 먹었던 새우요리를 오랫만에 맛봤다. 10유로.
26. I could find a familiar shrimp food which I ate from time to time when I travelled in South-east Asia. The price was 10 euro.
27. 횡단보도에서 신호를 기다리고 있는데 낌새가 이상해서 뒤돌아보니 이 분이 필자를 사진찍고 있었다. 필자의 행색을 신기해 한듯 하다. 팜플렛을 나누어 주고 함께 기념사진.
27. I was waiting at the crossroad for green traffic light, and I sensed some feeling in the back. I looked back, and found this lady to take of picture of me. She was curious about my apparel. I handed out pamphlet and took a selfie with her.
28. 시내에는 이런 아파트가 많이 보인다.
28. I could see many apartments like this picture.
29. 서향에서 들어오는 오후의 뜨거운 햇빛를 가리는 차양이 아파트를 장식하고 있다.
29. The blinds were pulled down to shield hot afternoon sunshine coming from the west.
30. 겨울에도 영상이 유지되는 따뜻한 기후여서 밀감나무가 가로수다.
30. The climate of Greece is warm even in winter. I could see many orange trees.
31. 광장문화의 시원지 답게 시내 곳곳에 이런 작고 아름다운 광장들이 보인다.
31. Greece is the origin of square culture. I could find small and beautiful squares everywhere in the streets.
32. 일반빌딩속에 있는 현대식 교회
32. A modern-type church is located between common buildings.
33. 이 분은 필자의 몸에 있는 'South Korea' 글자를 보고 환호한다. 아마도 한류팬인듯~
33. This lady was fascinated by the characters 'South Korea' on my back. She seems to be a fan of K-pop.
34. 필자를 자극하는 간판이 보인다. 이름하여 eco car. 작은 차들의 디자인이 멋있다. 모두 전기차들일까.
34. The signboard, eco car, attracts my attention. The design of small cars were dandy. Are these all electric car?
35. 막바지 3km쯤 남기고 재미있는 유적이 보인다.
35. I could find an interesting historic relics at a place, 3 km ahead of the finishing point.
36. 19세기 중반에 그리스최초로 부동산소유측량과 토지이용을 표현한 도시계획지도를 만든 동네라고 한다. 나중에 한번 찬찬히 살펴볼만한 가치가 있다.
36. At this village, the city planning map which showes survey of real estates and land use was made firstly in Greece in the middle of 19th century. I would like to take a close look later.
37. 맥주도 처음으로 전래되었던 동네라고 한다.
37. In addition, the first brewery of beer was found in this village.
38. 흥미로운 곳이다.
38. It was an interesting place.
39. 옛 모습의 농장도 그대로 간직하고 있다.
39. The appearance of old farm was preserved in good shape.
40. 그러고 보니 점차 교외로 가는 분위기다. 대략 자동차로 움직이는 생활권이다.
40. I am moving toward suburb. The main transportation is car.
41. 그러던중 세련된 제빵제과점을 만났다. 경영하는 일가족이 필자를 반겨준다.
41. In the meantime, I found a good bakery. The owner of the bakery welcomed me.
42. 가운데 18세의 젊은 청년은 호기심이 많다. 순례의 기술적인 방법에 대해 세밀하게 물어본다.
혹시 그도 따라 할 것인가~
42. This young man was very curious about my pilgrimage. He asked about the details of pilgrimage. Is he going to join me?
43. 가족중 한분은 환한 미소의 미인이다.
43. One of the family members was this beautiful lady with bright smile.
43. 커피와 함께 맛있는 빵과 과자을 싸준다. 필자가 도로 꺼내어 기념사진을 찍었다.
43. The owner gave ma a bag of bread and cookies. I took out them for photo.
44. 다함께 기념사진
44. And we took a picture together.
45. 걷다가 어느 건물지붕아래서 바베큐를 돌리고 있다. 이런 장면은 연속으로 찍어야 제맛.
45. While I was walking, I found this barbecue under a roof. I took a video of this barbecue.
46. 목적지 부근의 주택가.
46. Residence area near the finishing point.
47. 보도의 디자인이 로마식이다.
47. The design of sidewalk is Roman=style.
48. 목적지인 Kifissia 역. 가장 오래된 전철의 종점역이다.
48. Today's destination is Kifissia station. This is the last station of the oldest electric railroad.
49. 이 전철을 타고 걸어왔던 길을 거슬러 숙소로 되돌아 간다. 내일은 전철을 타고 와서 여기를 출발지로 삼을 것이다.
49. I go back to my shelter, which was a starting point of today's pilgrimage. Tomorrow, I will come to this station by electric railroad, and start again.