CAFE

순례일지

[394] 2019-12-28 Sfendali Episode 스펜달리의 교훈

작성자상생21|작성시간19.12.29|조회수644 목록 댓글 0

Sfendali Station ~ Inoi Station
20km

1. 그저께 찾지 못했던 Sfendali 역으로 아침일찍 기차를 타고 갔다. 도착하니 9시. 생각대로 조그만 간이역이었다. 역원도 근무하지 않는.

1. I went to the Sfendali station early in the morning by train that I could not find the day before yesterday. I arrived at 9 o’clock. It is a whistle stop without station attendant as I thought.

2. 그저께 헤매었던 500미터 인근의 로터리로 다시 간다.

2. I went to the rotary about 500 m away from the station.

3. 로터리를 나타내는 이정표

3. The guidepost of rotary

4. 차를 운좋게 얻어탔던 roundabout 형식의 로터리에서 사진 한 컷.

4. I had the luck to meet the driver to drive me there. I took a picture at the rotary of roundabout form. 

5. 역부근의 이정표에도 Sfendali 역에 대한 정보가 없다. 그러니까 이 역은 동네사람만 이용하는 곳으로서 필자와 같은 외지인이 이용하리라고는 행정측으로서도 전혀 예상하지 못했던 것.

필자는 이제까지 5천키로넘게 걷는 동안 길을 잃거나 목적지를 못찾은 적이 없다.
그런데 유일하게 헤맨 기록으로 남은 것이 이 역이다. 표지판이 없더라도 지도만 있으면 밤중에도 목적지를 찾아갈 수 있는 필자이건만 우연이 겹치면 이런 불상사가 발생한다.

순례의 불상사는 일회성이지만 원전의 불상사는 인류와 지구에게 치명적이다.
지난번 강의했던 일본원전엔지니어 고토마사시선생은,
'기술이란 실수와 실패를 전제로 해서 발달하는 영역이다. 그런데 원전은 실수와 실패가 용납되지 않는다. 그러므로 기술이 아니다' 라고 설파했다.

그러니까 과학의 영역에서 연구의 대상으로만 다루어져야할 존재가 산업이라는 돈벌이의 도구로 세상에 나온 것부터 잘못된 것이라는 것.

5. There is no information about Stendali station in the guidepost in the neighborhood of station. That means this station is used only by the people in this village and its administration never anticipate the foreigners like me will use the station.

 

While I have walked 5000 km so far, never once have I missed my destination or lost my way. Even without the guidepost I can find my destination with map even in the night. This station is the only place that I wander about to find. Accident by accident will happen to make the mishap of this kind.

 

The mishap I met during my pilgrimage can be recovered, but the mishaps by nuclear power is fatal to the humanity and the earth. Mr. Gotomashi, a Japanese engineer of nuclear power who lectured sometime ago said, “technology is developed through mistake and failure, but in nuclear power mistake and failure cannot be allowed. Thus nuclear power is not a technology.”

 

Therefore it is the mistake that what should be dealt only as the subject of research in scientific area comes out to the world as means of the industry of making-money.


6. 오늘은 코스가 단순하다. 거리도 20km.

6. The course of today is very simple, and the distance I have to walk is 20 km.


7. 한적한 길

7. quiet street

8. 노루 혹은 사슴이 출몰하니 조심하라는 표지판. 생태적인 분위기의 길이다.

8. The signpost that warns us of the appearance of roe or deer. This road has an ecological atmosphere. 

9. 그리스의 산들이 웬지 정겨운 것이 한국처럼 바위산이어서 그런듯 하다.

9. The mountains of Greece are very familiar with me, maybe because they are craggy like Korean mountains.

10. 이런 길을 걷자니 필자가 속한 텔레방에서 원전안전문제에 대한 토론의 불이 붙었다. 몸은 이역만리에서 이런 한적한 길을 걷고 있건만 정신으로는 온통 그쪽에 쏠려있는 신기한 세상이다. 과연 접속의 시대다.

10. While I am walking on this quiet road, in the telegram I belong to a hot debate on the safety of nuclear power is going on. Though my body is in this quiet street of a foreign country far away, my mind is turned on that debate. I wake up to the realization of the fact that we live in the age of connection.

11. 그리스어로만 쓰여있는 공공표지판. EU정부기도 함께 그려져 있는 것이 특징이다.

11. The public signpost is written only in the Greek language. EU flag is also painted there.

12. 산세가 좋다. 마치 통도사가 있는 영축산의 산세를 연상케 한다.

12. The geographical features of mountain here remind me of the Youngchuk Mountain in the temple, Tongdosa.

13. 그 산세 끝자락에 마을이 보인다. 길의 모습도 인상적이어서 차가 달리는 모습을 연속사진으로 찍어보았다.

13. There is a village at the foot of the mountain to which the road leading is very impressive, so I continuously took the picture of a running car.

14. 마을의 마트에 들렀더니 이 손님이 반가이 맞이한다. 아마도 필자가 걷던 모습을 눈여겨 봤던 것일까. 필자가 고른 음료수 값을 대신 내겠다고 한다.

14. This man in the mart that I stopped by welcomed me, and he told me to pay for me the beverage I chose to buy.

15. 함께 장보던 동네주민 가족도 함께 셀피. 이들에게 팜플렛 나누어 주고는 간단히 설명했다.

15. The selfie with some family shopping in the mart. I handed them my  pamphlet and explained it in brief. 

16. 옥상에 태양열 시설이 있는 건물이다.

16. The building with solar facilities on the rooftop.  

17.

18.

19. Avlon 마을을 지나 한참 걸어가는데

19. When I was walking for a while after passing Avlon village, 

20. 주유소옆을 지나는데 이 청년이 갑자기 '안녕하십니까'라는 큰 소리로 다가왔다. 한국에 관심이 많다고 한다.
(필자의 셀피사진이 인상적이다. 바람이 많이 불어서 모자를 둘러썼다.)

20.This young man approached me, saying loudly ‘hello’ in Korean, “안녕하십니까?” He said he was very interested in Korea.  This selfie of mine is impressive. It was very windy so I wore the straw hat.

21. 헤어진 후 몇십분이 지났을까, 그가 그의 부친과 함께 차를 타고 필자에게 왔다. 이 분은 1986년도에 한국여행을 한 적이 있다고 한다.

21. After some minutes he left me, he came to me again with his father by his car who took a trip to Korea in 1986.

22. 헤어지면서~

22. Waving good-bye....

23. Avlon마을을 되돌아본 원경. 좋은 산세아래 있는 마을이다.

23. A distant view of Avlon village under a good physical features of mountain. 

24. 양을 집단사육하긴 하지만 넓은 마당에 자유롭게 거닐도록 하고 있다.

24. They breed deer as a group but in a wide yard where deer play freely. 

25. 고속도로변 빈공간에 이런 태양광발전을 하고 있다.

25. They made solar power in the empty space by the highway

26. 도착지 인근마을의 커피숍의 주인장 청년이다. 필자에게 커피값을 받지 않겠다고 한다. 그리스 인심이다.

그에게 팜플렛을주었다. 그리스 사람들은 필자의 팜플렛을 받으면 곧바로 영문홈피에 접속해서 보는듯 하다.


26. The young coffeeshop owner in the neighborhood village of my destination. He insisted that he would offer me a cup of free coffee. This is the Greek hospitality. I gave him the pamphlet. The Greek people seem to connect and read the English homepage immediately after they receive the pamphlet.

27. 오늘의 도착지 Ioni역. 작지만 그래도 역무원은 있는 곳이다.

27. The Ioni station, my destination of today. It has station attendant, even though very small.  


- 번역자 박오복

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼