코스와 일정을 체크해보니 하루정도 더 여유가 있어서 오늘은 밀린 일도 하고 스코페시내를 둘러보았다.
그리고 얼마전부터 상태가 나빠지기 시작한 신발에 대한 대책을 세우면 좋다. 수선하거나 새 신발을 장만하거나.
I checked the course and schedule,
I had a day more to spare, so I did my work delayed today and looked around the Scopes.
And I have to take measures for shoes that have just begun to deteriorate. I can repair them or buy new shoes.
1. 인구44만의 수도 스코페는 50여년전 큰 지진이 있어서 도시를 재건했다.
The capital, Scope, with a population of 440,000, reconstructed the city because of a large earthquake about 50 years ago.
2. 스코페의 도심부. 파란 점이 필자의 숙소 위치다.
이 도시의 사정에 대해서는 여행전문 블로거의 글과 사진을 먼저 소개한다.
https://brunch.co.kr/@hotelmarilyn/7
The city center of Scope. The blue dot is my quarters.
For overview of Scopes, I will introduce the articles and photos of a travel blogger.
https://brunch.co.kr/@hotelmarilyn/7
3. 숙소에서 내려다본 시가지.
The street view from the quarters.
4. 숙소에서 보이는 옛 성곽
Old castle view from the quarters.
5. 숙소에서 보이는 재건된 주요건축물
The reconstructed main buildings from the quarters.
6. 숙소를 나와 걸어가면서 사진을 찍는다.
I am walking out the hotel and taking pictures.
7.
8. 재건된 공간들은 훌륭하다
Rebuilt spaces are excellent.
9.
10. 광장의 눈썰매장
A skating rink in the square.
11. 바르다르강이 도심을 지나간다.
Bardar river flows through the city.
12.
13. 광장과 수많은 동상들
Numerous statues in the square.
14.
15.
16. 건축물도 좋다.
Buildings are good.
17.
18. 옛건물의 안쪽은
The inner side of old building.
19. 레스토랑이다.
A restaurant.
20.
21. 바자 동네
Village of Bazar.
22.
23.
24. 바자동네의 안내도
Guide map of Bazar village.
25.
26.
27.
28.
29.
30. 다시 바르다르강을 건넌다.
I cross the Bardar river.
31. 도심의 강물치고는 맑은 편이다.
Even though it flows through the city, water is clear.
32. 신발수선소를 찾아갔지만 사람이 없다.
I find a shoe repairing shop, but no service.
33.
34. 가까운 명소인 Matka 계곡에 갈까 하다가 버스시간이 맞지 않아서 포기하고 신발가게에 가보기로 했다.
I was going to the Matka Valley, a nearby attraction, but the bus time schedule was not right, so I decided to give up and go to the shoe store.
35.
36.
37. Northface제품인데 오른쪽 뒷꿈치가 닯았다. 이쯤되면 발에 무리가 오는 느낌이 생긴다.
이 신발이 다섯번째다. 그러고보니 교체주기가 대략1천km다.
It's a Northface product, but the right heel is worn out. This gives me a feeling of foot trouble.
This is the fifth shoes that the shoe has been replaced by a distance of about 1,000 kilometers.
38. 마침 스웨덴 브랜드인 Salomon제품이 발에 맞는 게 있다.
값은 비싸다. 약 17만원.
The Swedish brand Salomon product is right for my foot.
The price is expensive, about 170,000 won.
39. 헌 신발은 한국에 가져가서 수원역앞의 노련한 노인네에게 맡길 생각이다. 그러면 200~300km는 더 걸을 수 있다.
I will take the old shoes to Korea and leave them to a seasoned old man in front of Suwon Station, so I can walk 200 to 300 km more.
40. 새 신발을 신으니 가쁜하다. 이런 동상이 눈에 들어온다.
I’m glad to have new shoes on. I can see this statue.
41. 동상의 도시다. 혹자는 비판을 많이 하지만 나름 정체성이 있다. 배경의 다리도 눈에 들어온다.
It is a city of statues. Some criticizes it, but they have their own identity. The bridge of the background also comes into view.
42.
43. 이제 내일부터 엿새동안 걸어서 불가리아 국경을 넘어간다.
I am ready to walk for six days from tomorrow and cross the Bulgarian border.