CAFE

순례일지

[560][561] 2022-08-14~15 Supporters from Korea (한국에서 온 후원단)

작성자상생21|작성시간22.08.16|조회수253 목록 댓글 0

Santa Maria ~ Assisi (Basilica of San Francesco d'Assisi) 3km
Santa Maria ~ Foligno 17km

サンタマリア~アッシジ(聖フランチェスコ大聖堂) 3km

サンタマリア~フォリーニョ 17km

1. 오늘의 사진은, 한국에서 온 후원단 (가운데 두분은 생명탈핵실크로드100인위원)과 Assisi 가는 길에서 만나서 찍은 기념사진.

1. Today's headline photo is a commemorative photo of supporters from Korea (the two of them are Committee of 100 members of the New Silk Road for Life & No-Nukes) and meeting on the way to Assisi.

1. 今日の写真は、韓国から来た後援団(あいだのお二人は生命脱核シルクロード100人委員)とアッシジに行く途中で会って撮った記念写真。

2. 쉬는 날 Assisi의 프란체스코 대성당으로 가는 3km와 다음날 Foligno로 사는 17km.

2. The first day’s course is 3 kilometers to Cathedral of St. Francis of Assisi in rest day. The second course is 17 kilometers to Foligno the next day.

2. 休みの日、アッシジの聖フランチェスコ大聖堂に行く3kmと次の日フォリーニョに行く17km。

3. 쉬는 날 오후에 아씨시의 시내로 향한다.

3. I head to downtown Assisi in the afternoon of rest day.

3. 休みの日の午後、アッシジの市内に向かう。

4. 햇빛은 따갑지만 그늘이 좋다.

4. The sun is hot, but the shade is good.

4. 日差しが強いが、日陰はいい。

5. 아씨시는 가톨릭에서도 중요한 성지다.
많은 성인들의 고향이다.

https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%95%84%EC%8B%9C%EC%8B%9C

5. Assisi is an important holy place for Catholics.

It is the home of many Saints.

https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%95%84%EC%8B%9C%EC%8B%9C

5. アッシジはカトリックにとっても重要な聖地だ。

多くの聖人たちの故郷だ。

https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%95%84%EC%8B%9C%EC%8B%9C

6. 전세계에서 많은 참배객이 오는 곳이다.

6. It is a place where many worshipers come from all over the world.

6. 全世界から多くの参拝客が来るところだ。

7. 지금 한국에서도 왔다. 이분들중 가운데 두분은 순례단의 100인위원이다. K나그네의 순례를 응원하러 온 것이다.

7. A group of worshipers came from Korea. Two of them belong to Committee of 100 members of the pilgrimage. They came to cheer for the pilgrimage of K-traveler.

7. いま、韓国からも来た。この方たちのあいだのお二人は巡礼団の100人委員だ。K旅人の巡礼を応援しに来たのだ。

8. 이분들과 조우한 지점에서 기념사진. 승용차를 렌트하여 이탈리아 여행중이기도 한 이분들은 가끔 함께 걸을 것이다.

8. I took a commemorative photo at the point where I met them. These people are traveling in Italy by renting a car. They will sometimes walk together.

8. この方たちと遭遇した地点で記念写真。乗用車をレンタルしてイタリアを旅行中でもあるこの方々は時々一緒に歩くだろう。

9. 기념사진을 찍어준 주위의 다른 나라 여행객 일행과 함께.

9. I took a selfie with a group of tourists from other countries. One of them took a commemorative photo.

9. 記念写真を撮ってくれた周りの他の国の旅行客一行とともに。

10. 아씨시로 걸어 올라가는 길.

10. I walk up to Assisi.

10. アッシジに歩いて登っていく道。

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18. 중심광장에 도착.

18. I arrived at the central square.

18. 中心広場に到着。

19.

19. 광장에 있는 대성당 Basilica of San Francesco d'Assisi 이다.

19. Cathedral of Basilica of San Francisco d'Assisi was located in the square.

19. 広場にある聖フランチェスコ大聖堂だ。


아씨시의 성 프란치스코 에 대해서는

About St. Francis of Assisi

アッシジの聖フランチェスコについてはhttps://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%95%84%EC%8B%9C%EC%8B%9C%EC%9D%98_%ED%94%84%EB%9E%80%EC%B9%98%EC%8A%A4%EC%BD%94

이 분은 성자의 삶 그리고 그 이전의 삶도 알려지고 있어서, 그 이야기가 감동을 주고 있다.

His whole life was known as that of the saint. Many moving stories about his life are handed down.

この方は聖者の人生、そしてその…。以前の人生も知られていて、その話が感動を与えている。


성 프란치스코 대성당에 대해서는

About the Basilica of San Francesco,

聖フランチェスコ大聖堂についてはhttps://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%82%B0_%ED%94%84%EB%9E%80%EC%B2%B4%EC%8A%A4%EC%BD%94_%EB%8C%80%EC%84%B1%EB%8B%B9

내부에서의 사진은 일반인이 찍을 수 없어서
대성당 홈페이지를 소개한다.

The photos inside cannot be taken by ordinary people,

so I introduce the homepage of the cathedral.

内部での写真は一般人は撮ることができないから

大聖堂のホームページを紹介する。

https://www.sanfrancescoassisi.org/html/ita/index.php

20. 대성당 출구에서 동네쪽을 올려다 보면서.

20. Looking up towards the neighborhood from the cathedral exit.

20. 大聖堂の出口から町の方を見上げながら。

21. 대성당외에도 아씨시에는 많은 성인들의 기념공간이 있어서 가톨릭신자들의 순례지가 되고 있다.

21. In addition to the cathedral, Assisi has commemorative spaces for many saints, which makes Assissi as place of pilgrimage for Catholics.

21. 大聖堂のほかにもアッシジには多くの聖人たちの記念スペースがあり、カトリック信者の巡礼地になっている。

22.

23.

24.

25.

26. 한국의 후원단이 마련해준 풍성한 저녁식탁. 취사가 안되는 숙소이지만 테라스에 공간이 있어서 방문해서 차려주셨다. 컵라면과 햇반, 그리고 이탈리아식 요리가 함께 있다.
감사합니다~

26. A bountiful dinner was prepared by Korean supporters. Although it is a lodging where cooking is not allowed, there is a space for dinner on the terrace. They visited the lodging and prepared dinner for me. The food which they prepared, include cup noodle, instant rice, and some Italian dishes. Thank you!

26. 韓国の後援団が用意してくれた豊かな夕食。炊事ができない宿であるが、テラスにスペースがあり訪問して準備してくださった。カップラーメンと即席ご飯、そしてイタリア式料理が一緒にある。

ありがとうございます~

27. 이틀 묵은 숙소를 떠나면서.

27. I left the lodging where I stayed for two days.

27. 二日間宿泊した宿をあとにしながら。

28.

29.

30. 폴리뇨(Foligno)로 가는 도중에 보인 아씨시 전경.

30. A view of Assisi on the way to Foligno.

30. フォリーニョに行く途中で見えたアッシジの全景。

31.

32.

33. 어느 성당앞을 지나고 있는데 대문이 열려있어 들여다보니 미사 중이다.

33. I was passing in front of a church, and the gate was open. So I looked inside and found the mass ceremony going on.

33. ある聖堂前を通り過ぎていると正門が開いていて、覗いて見るとミサの最中。

34.

35. 들판에 조형물이 있어서

35. There is a sculpture in the field.

35. 草原に造形物があるが、

36. 밀짚으로 만든 커다란 인형이다.

36. A large doll made of straw.

36. 麦わらで作った大きな人形だ。

37. 어느 Bar의 장식그림.

37. The decorative picture of a bar.

37. あるバーの装飾絵画。

38. 시간의 이야기가 배어있는듯한 주택. 이탈리아 집들은 보는 재미도 있다.

38. A house seems to hide some stories of the past. Italian houses give fun to look at.

38. 時間の話がしみ込んでいる(時の経過を感じる)ような住宅。イタリアの家々は見る楽しみもある。

39. 길건너편에 있는 이분들중에는 K나그네의 모습을 차로 지나치다가 알고 있는 분이 있는듯. 지나가는 순간에 손을 들고 환호한다.

39. Some of these people on the other side of the road seem to know K-traveler while passing by car. They raise their hands and cheer as I pass by.

39. 道の向こうにいる方々の中には、車で通りすぎる時にK旅人の姿を見て知っている方もいるよう。通りすがりに手を振って歓呼する。

40. 건너가서 함께 셀피.

40. I cross the street, and take a selfie together.

40. 渡って行って一緒に自撮り。

41. Subasio 산의 덩치가 크다.

41. The Subasio Mountains are huge.

41. スバシオ山の山容が大きい。

42. 여기서는 가려있지만 Assisi도 이 산자락 아래 있다.

42. It's hidden here, but Assisi is located on the mountain side.

42. ここでは遮られている(写っていない)が、アッシジもこの山裾の下にある。

43.

43. 한국의 후원단과 만나기로 한 와이너리에 들섰다.

43. I went to a winery where I was supposed to meet Korean supporters.

43. 韓国の後援団と会うことにしていたワイナリーに立ち寄る。

44.

45.

46. 이분들의 이탈리아 여행에는 와이너리 투어도 들어있다.

46. Their trip schedule includes winery tours.

46. この方たちのイタリア旅行にはワイナリーツアーも入っている。

47. 순례에 참가하는 100인위원 두분.

47. The two participants belong to the Committee of 100 members supporting the pilgrimage.

7. 巡礼に参加している100人委員のお二方。

48. 필자와 셋이 걷는 모습.

48. Three of us walk together.

48. 筆者と3人が歩いている様子。

49. 약4km 걸은 후 Spello에 있는 옛성에 도착한다.

49. After walking about 4km, we arrive at the old castle in Spello.

49. 約4km歩いた後、スペッロにある昔の城に到着する。

50. 이름은 Porta Consolare

50. The name of the castle is Porta Consolare

50. 名前はポルタコンソラーレ

51.

52. 오후시간은 뜨거운 햇빛을 피해 또다시 근퍼의 와이너리 투어에 나선다.

52. In the afternoon, we go on another winery tour to avoid the hot sunlight.

52. 午後の時間は暑い日差しを避けて、また近所(근퍼→근처?)のワイナリーツアーに出かける。

53. 필자도 동참해서 구경한다.

53. I join in and watch.

53. 筆者も同行して見学する。

54. 오후4시반경 다시 걷기 시작한다. 목적지까지 약 5km다.

54. We start again to walk around 4:30 pm. It is about 5 km to the destination.

54. 午後4時半ごろ、再び歩きはじめる。目的地まで約5kmだ。

55. 주택지에도 화이트와인용 포도가 재배되고 있다. 이 지방에서만 재배되는 품종이라고 한다.

55. White wine grapes are also grown in residential areas. This species is said to be grown only in this region.

55. 住宅地にも白ワイン用のブドウが栽培されている。この地方でだけ栽培されている品種だという。

56. 이윽고 필자의 숙소가 있는 Foligno에 도착한다. 한국의 후원단과는 여기서 일단 작별한다. 일주일후쯤 로마에 입성할 때 다시 함께 걸을 것이다.

56. Soon, we arrive at Poligno where my lodging is located. I say goodbye to the Korean supporters here. We will walk together again when we enter Rome in a week or so.

56. やがて筆者の宿があるフォリーニョに到着する。韓国の後援団とはここで一旦分かれる。

1週間後ローマ入りするとき、また一緒に歩くつもりだ。 (by Y.T.)

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼