CAFE

순례일지

[567] 2022-08-21 Swimming Pool & Fiano Romano (수영장과 피아노로마노)

작성자상생21|작성시간22.08.22|조회수144 목록 댓글 0

Sant'Oreste ~ Fiano Romano ~ Moterotondo Scalo 26km

サントレステ~フィアーノ・ロマーノ~モテロトンド・スカーロ 26Km

1. 오늘의 사진은, 다시 만난 티베르 강.

1. Today's headline picture is the Tevere River I met again.

1. 本日の写真は、再びまみえたティベレ河。

2. 로마도착 이틀전, 26km의 장거리다.

2. Two days before arriving in Rome, it is 26 km long.

2. ローマ到着を後2日と控えた26Kmの長丁場。

3. 숙소와 식당을 겸하는 작은 농가 리조트를 떠나면서.

3. I left a small farmhouse resort that combines lodging and restaurant.

3. 宿と食堂を兼ねた小さな農家風リゾートを発って、

4. 멀리 보이는 마을의 모습을,

4. The view of the village in the distance,

4. 遠く見える村の姿を、

5. 당겨보았다.
로마가 가까워 올수록 산등성이 마을이 많이 보인다. 두 가지가 연상된다. 샘물의 질과 양이 오랫동안 우수했을 것이라는 것, 그리고 오랫동안 전쟁이 계속되었다는 것.

5. I tried zoom in.

The closer I approach Rome, the more mountainous villages I find. Two things come to mind. The quality and quantity of spring water would have been excellent for a long time, and the war continued for a long time.

5. ズームインしてみた。

ローマに近づくほど、山の稜線に、村が沢山見えるようになる。2つほど連想される。泉の水質と水量が勝れていたこと、そして昔から戦争が絶えなかったこと。

6. 오랫동안 전쟁의 기술이 현대문명의 기술로 이어졌다. 지금은 어떤가. 그 흐름이 바뀌고 있는 것인가.

6. For a long time, the skill of war was carried over to the technology of modern civilization. How is it now? Is that trend changing?

6. 昔から戦争の技術は、現代文明の技術へと引き継がれてきた。現在はどうだろう。その流れは変わったのだろうか。

7. 멋진 능선들이 보이는 길이다.

7. It is a road where I can see wonderful ridges.

7. きれいな山並みが眺められる道。

8. 이런 길옆에 있는 숲속의 수영장 유원지. 시설이 좋아보인다.

8. The swimming pool and amusement park are located in the forest next to this road. The facilities look good.

8. こういった道近くにある、森の中のプールの遊園地。施設が良さそうだ。

8. 멋진 경치를 감상하며 한참 걷고 있자니,

8. Walking for a long time, I enjoying wonderful scenery.

8. 綺麗な景色を鑑賞しつつしばらく歩いていたら、

9. 맞은편에서 지나가던 차가 서더니, 자신은 아까 그 숲속의 수영장에서 일하고 있는데, 괜찮으시다면 수영을 하고 가면 어떻겠냐는 뜻밖의 제안을 한다.

9. A car stopped. The driver suggested me an unexpected offer. “I'm working at the pool in the forest you saw moment ago. If it's okay with you, would you like to go for a swim?”

9. 向こう側を通り過ぎる車が止まって、「自分はさっきの森の中のプールで働いているが、宜しかったら、泳いでいかれませんか」という意外な申し出を受けた。

10. 이런 멋진 제안은 받아들이는 게 순리다.
알고 봤더니, 수영장을 지나치던 나그네의 모습을 본 주인이, 마침 이쪽동네 시장에 갔던 이 아들에게 나그네를 보거든 모셔오라고 연락을 한 것이었다.

10. It makes sense to accept such a wonderful offer. It turned out that the owner, who saw a stranger passing by the swimming pool, asked his son who had just gone to the local market to pick up the traveler if he meet him.

10. こんな素晴らしい申し出は、受けるのが道理というものだ。

分かってみれば、プールを通り過ぎる旅人の姿を見た主人が、丁度こちらの町の市場へ行く子息に、旅人を見かけたらお連れしろと連絡したのだった。

11. 이 분이 주인인 모친이다.

11. This is the mother who is the owner.

11. この方が主人である母堂。

12. 또 한분의 주인인 부친.

12. Another owner, the father.

12. もう一人の主人である父君である。

13. 들어와보니 사람들이 많다. 마침 일요일이다.

13. When I came in, there were a lot of people. It's Sunday.

13. 入ってみると人が多い。ちょうど日曜だ。

14. 훌륭한 시설이다.이 아들은 일을 돌보느라 바쁜 가운데 커피와 수영복과 수건을 준비해준다.

14. It's a great facility. The son prepares coffee, swimsuits, and towels while busy at working.

14. 立派な施設だった。この子息は仕事を手伝って忙しい中、コーヒーと水着とタオルを準備してくれた。

15. 이번 순례에서 몇번인가 물속에 들어갈 기회가 있었지만, 실제로 들어가보는 것은 처음이다.

15. On this pilgrimage, I have had the opportunity to go into the water several times. But this is my first time when I actually go into the water.

15. 今回の巡礼では何回か、水に入る機会はあったが、実際に入るのは初めてだ。

16.

17. 포즈도 취했다.

17. I even posed.

17. ポーズもキメた。

18. 수영을 마친 후 형제들과 함께.

18. With his brothers after swimming.

18. 泳ぎ終わった後、兄弟と一緒に。

19. 가족모두와 기념사진.

19. A commemorative photo with the whole family.

19. 家族みんなと記念写真。

20. 그 아들과 다시한번 기념셀피.

20. A commemorative selfie with the son again.

20. その子息と再度、記念の自撮り。

21. 이번에는 모친이 직접 운전하여, 아까 픽업했던 자리로 모셔주신다.

21. This time, the mother drives the car and take me to the spot where I left earlier.

21. 今回は母堂が直々に運転して、さっきピックアップされた場所まで連れて行って下さった。

22. 헤어지면서.

22. Departing.

22. 別れつつ、

23. 감사합니다!

23. Thank you!

23. ありがとうございます。

24. 온 몸이 개운해졌다. 힘찬 발걸음으로 걸어간다.

24. My whole body is refreshed. I walk with a brisk step.

24. 体じゅう、さっぱりとした。力強く足取りを進める。

25. 멋진 능선을 뒤로 하고,

25. Leaving the nice ridge behind,

25. 美しい稜線を後に、

26. Fiano Romano라는 작은 도시로 들어선다.

26. I enter the small town of Fiano Romano.

26. フィアーノ・ロマーノという小さな都市へ入る。

27. 이름이 범상하지 않아서 검색해봤더니,

27. The name was unusual, so I searched it and found.

27. 名前が珍しいので、検索してみたら、

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Fiano_Romano

28. 카이사르가 군단병들에게 나누어준 영지였다는 기록도 보인다.

28. There is also a record that Caesar gave the land to the legionnaires.

28. カエサルが軍団の兵たちに分け与えた領地だという記録もあった。

29. 멋진 동네다.

29. It's a nice neighborhood.

29. 素敵な町だ。

30.

31. 옛 분위기가 살아있는 성채부근.

31. The old atmosphere is alive near the citadel.

31. 昔ながらの情緒が残る城砦のあたり。

32. 작은 성 안으로 들어가보니,

32. As I entered the small castle,

32. 小さな城の中に入ると、

33. 이런 광장이 있다.

33. There's a square like this.

33. このような広場があった。

34. 여기서 느긋하게 커피를 마신 후, 기념셀피.

34. A commemorative selfie after relaxing coffee here.

34. ここでのんびりコーヒーを飲んだ後、記念の自撮り。

35. 이곳을 나오고 있는데,

35. I am leaving this place,

35. そこを出ていたら、

36. 그 군단병들의 후예일지도 모를 노인네들이, 힘차게 서서 (보통은 앉아서 담소하는데) 나그네에게 손을 흔들어준다.

36. The old men, who may be descendants of the legionaries, stand strong (usually sitting and chatting) and waving to traveler.

36. 軍団の兵士たちの末裔なのかも知れない老人たちが、力強く立って(普通は座って談笑しているものだが)、旅人に手を振ってくれた。

37. 그냥 지나칠 수 없다. 2천년의 세월을 뚫고 그들과 기념셀피.

37. I can't just pass by. A commemorative selfie with them through 2000 years.

37. そのまま通り過ぎることはできない。2千年の歳月を超えて、彼らと自撮り。

38. 성 아래쪽에는 현대적인 시가지가 이어진다.

38. A modern town runs at the bottom of the castle.

38. 城の下には現代的な街並みが続く。

39. 이분은 기념사진을 찍으려고 K나그네를 기다렸다. 아마 인터넷에 나그네의 사진이 돌고 있는듯 하다.

39. This person waited for K-traveler to take a commemorative photo. There is probably my picture circulating on the Internet.

39. この方は記念写真を撮ろうと、韓国の旅人を待っていた。おそらくインターネットに旅人の写真が、流布している模様。

40.

41. 음료수를 마시려고 MD라는 큰 마켓에 들렀더니, 종업원들이 알아본다.

41. I stopped by a big market called MD for a drink, and the employees recognized me.

41. 飲み物を買おうとMDなる大きなスーパーには入ったら、従業員たちに気付かれた。

42. 지배인과도 셀피. 뒤쪽 두 분의 제스추어가 멋있다.

42. Selfie with the manager. The gestures of the two in the back are cool.

42. 支配人とも、自撮り。後ろの二方のジェスチャーが素敵。

43. 이 도시를 떠나며.

43. Leaving this city.

43. この都市を出発して、

44. 가로수들이 우람하다.

44. The street trees are magnificent.

44. 並木が立派だ。

45. 또다시 티베르강을 만난다. 이 강을 카이사르는 수도 없이 건넜을 것이다.

45. I meet the Tevere River again. Caesar would have crossed this river countless times.

45. また再びティベレ河に出会う。この河をカエサルも何度となく渡ったことだろう。

46. 그리고 군단병들도 전쟁을 마치고 영지로 가는 길목에서 이 경치를 보았을 것이다.

46. And the legionaries must have seen this scenery on the way to the territory after the war.

46. そして軍団の兵士たちも戦争を終え、領地へと向かう道でこの風景を眺めたことだろう。

47. 그리고 티베르강은 K나그네에게 중요한 지혜를 주었다.

47. And the Tevere River gave K-traveler an important wisdom.

47. そしてティベレ河は韓国の旅人に、大切な知恵を与えてくれた。

48. 로마쪽에서 다리쪽으로 건너기 직전의 장면을 찍는다.

48. I take a picture of the scene just before I cross from the Roman side to the bridge.

48. ローマ側から橋のほうへ、渡る直前の所を撮る。

49. 숙소가 3키로쯤 남은 곳에 쉴만한 공터와 벤치가 있다. 오늘은 장거리인데다 사연이 많아서 5시가되도록 숙소에 도착하지 못했다.
그런데 이 부부가 갑자기 차를 몰고 등장하더니 K나그네를 유명인사라고 하면서 사진찍기를 요청한다.

49. There is an open space and a bench to rest about 3 kilometers away from the lodging. I couldn't arrive at the lodging until 5 o'clock because it was a long distance and there were many stories. This couple suddenly appears in a car, calling the K-traveler a celebrity, and asked to take a picture.

49. 宿へと3Km余すところに、一休みできるほどの空き地とベンチがあった。今日は長丁場でもあり、種々の事情が重なって、5時になろうとするのに宿に着くことが出来ない。

ところがこの夫婦が突然車で現れ、韓国の旅人に有名人だから写真を撮らせてくれと頼んできた。

50. 필요한 것 없냐는 물음에, 목이 마르다고 했더니, 잠깐 기다리라고 하시더니 차를 몰고 물을 사러 간다.

50. When he asked if I needed anything, I said that I was thirsty. He said, “Wait a moment.” He drove off to buy water.

50. 必要なものはないかと訊かれたので、喉が渇くと言ったら、ちょっと待っててくださいと言って、車で買いに行った。

51. 작은 물병만 받고 큰 물병은 기념셀피에 등장시켰다. 차위에 올라선 부인의 퍼포먼스가 멋지다.
그라치에~

51. I received only a small bottle of water, and the big bottle appeared in the commemorative selfie. His wife's performance on the car is wonderful.

Grazie~

51. 小さい水のボトルだけ受け取って、大きいボトルの方は記念写真に登場させた。車の上にあがった夫人のパフォーマンスが可愛い。

52. 숙소로 가는 길.

52. The way to the lodging.

52. 宿へ向かう道。

53. 구름도 햇빛을 막아주고 있다.

53. Clouds also block sunlight.

53. 雲も陽射しを遮ってくれている。


내일 22키로를 걸으면 로마의 경계에 진입한다.
그리고 모레 로마시내를 걸어서 개선문에 도착할 것이다.

If I walk 22 kilometers tomorrow, I will enter the boundary of Rome.

And the day after tomorrow, I will walk downtown Rome and arrive at the Arc de Triomphe.

明日22Kmを歩けば、ローマとの境界へ入る。

そして明後日にはローマ市内を歩いて、凱旋門に到着する。 (by I.Y.)

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼