CAFE

YAHOO

작성자sosono1008|작성시간10.06.17|조회수241 목록 댓글 5

 

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100615-00000012-oric-ent

 

韓流ドラマの新女王ハン・ヘジン「日本のドラマや映画にも参加してみたい」
한류드라마의 신여왕 한・헤진「일본의 드라마나 영화에도 참가해 보고 싶다」

6月16日11時57分配信 オリコン
6월 16일 11시 57 분배신오리콘

한류드라마의 신여왕 한・헤진「일본의 드라마나 영화에도 참가해 보고 싶다」 - 韓流ドラマの新女王ハン・ヘジン「日本のドラマや映画にも参加してみたい」
拡大写真
확대 사진
主演ドラマのDVD発売記念のため来日したハン・ヘジン (C)ORICON DD inc.
주연 드라마의 DVD 발매 기념을 위해 일본 방문한 한・헤진(C) ORICON DD inc.
 韓国の人気ドラマ『済衆院(チェジュンウォン)』に主演する女優ハン・ヘジンが来日し、ORICON STYLEのインタビューに応じた。ヘジンは、韓国ドラマ史上最高視聴率を記録した歴史劇『朱蒙(チュモン)』のヒロイン役でブレイクし、日本の韓流ドラマファンにはすでに顔なじみ。公式来日は『朱蒙』のプロモーション以来、3年ぶり2度目となる。
 한국의 인기 드라마「제중의원(체즐워)」에 주연 하는 여배우 한・헤진이 일본 방문해, ORICON STYLE의 인터뷰에 응했다.헤진은, 한국 드라마 사상 최고 시청률을 기록한 역사극「주몽(츄몬)」의 히로인역으로 브레이크 해, 일본의 한류드라마 팬에게는 벌써 낯익은 사이.공식 일본 방문은「주몽」의 프로모션 이래, 3년만의 2번째가 된다.

【写真】セクシーなミニドレス姿で一層引き立つ美貌、ヘジンの全身ショット
【사진】섹시한 미니 드레스차림으로 한층 두드러지는 미모, 헤진의 전신 쇼트

 同作は、19世紀後半に韓国で初めて開業した西洋式病院『済衆院』を舞台に、当時の若き医師たちの高い志と野望、友情、恋愛といった愛憎が織りなす人間模様を紡ぎだしていく医療歴史劇。ヘジンが演じるのは、身分や性別の壁を越え、韓国初の女医となったユ・ソンナンで、当時は男性のみに許されていた医師になるための試験を男装して受けるなど型破りな一面を持つ女性だ。
 동작은, 19 세기 후반에 한국에서 처음으로 개업한 서양식 병원「제중의원」을 무대에, 당시의 젊은 의사들의 높은 뜻과 야망, 우정, 연애라고 하는 애증이 구성하는 인간 무늬를 방희생타 해 나가는 의료 역사극.헤진이 연기하는 것은, 신분이나 성별의 벽을 넘어 한국 첫 여의가 된 유・손 낭으로, 당시는 남성에만 용서되고 있던 의사가 되기 위한 시험을 남장해 받는 등 파격적인 일면을 가지는 여성이다.

 「ソンナンは女性が抑圧された存在だった時代に、当時の女性が考えもしなかった医師の道という夢を抱き、夢に向かって道を切り開いていく女性。チャレンジ精神と勇気があり、周りが何と言おうと自分がやりたいと思ったことを全うしようとする強さがあります。私自身も正しいと思ったことは、頑固に押し通すところがあって、ソンナンに似ているかな」と優しい微笑の奥にある芯の強さをのぞかせた。
 「손 낭은 여성이 억압된 존재(이었)였던 시대에, 당시의 여성이 생각도 하지 않았던 의사의 길이라고 하는 꿈을 안아, 꿈으로 향하고 길을 열어 가는 여성.챌린지 정신과 용기가 있어, 주위가 뭐라고 말하려고 자신이 하고 싶음 것을 완수하려고 하는 힘이 있습니다.나 자신도 올바르다고 생각한 것은, 완고하게 밀고 나가는 곳(중)이 있고, 손 낭을 닮아 있을까」라고 상냥한 미소의 안쪽에 있는 심의 힘을 내비쳤다.

 韓国時代劇は『宮廷女官チャングムの誓い』『朱蒙』『太王四神記』など、日本でも人気の高いジャンル。「たとえ国が違っても、時代背景が違っても、異なる文化と、変わらない人々の営みに共感できるんですね。とくに日本と韓国は地理的にも近い国ですし、韓国の歴史に興味を持ってくださるのだと思います」。
 한국 시대극은「궁정 궁녀 체금의 맹세」「주몽」「후토시왕사신기」 등, 일본에서도 인기가 높은 장르.「비록 나라가 달라도, 시대 배경이 달라도, 다른 문화와 변하지 않는 사람들의 일에 공감할 수 있습니다.특히 일본과 한국은 지리적으로도 가까운 나라이고, 한국의 역사에 흥미를 가져 주시는 것이라고 생각합니다」.

 いまや韓流人気は日本だけでなく、中国、東南アジア、中東へもブームの波が広がっている。ヘジンも広く世界を見据える。「女優として自分がすべきことに最善を尽くす。そうすることが私自身の成長になると思っています。いい作品に参加して、その作品が多くの国で紹介されれば、同時にハン・ヘジンという女優のことも知ってもらえる。機会があれば、日本のドラマや映画にも参加してみたいですね。日本語も少しずつ勉強しています」と意欲をみせた。
 지금 한유배인기분은 일본 뿐만이 아니라, 중국, 동남아시아, 중동에도 붐의 물결이 퍼지고 있다.헤진도 넓게 세계를 확인한다.「여배우로서 자신이 해야 할것에 최선을 다한다.그렇게 하는 것이 나 자신의 성장이 된다고 생각합니다.좋은 작품에 참가하고, 그 작품이 많은 나라에서 소개되면, 동시에 한・헤진이라고 하는 여배우도 알릴 수 있다.기회가 있으면, 일본의 드라마나 영화에도 참가해 보고 싶네요.일본어도 조금씩 공부하고 있습니다」라고 의욕을 보였다.

 参加してみたいと思った日本のドラマ・映画について聞くと、即答で荻上直子監督の『かもめ食堂』をあげた。「映画を観て新鮮な衝撃と、とても幸せな気分になれました。とても気に入ってDVDも買いました」と飾らずに話す姿がとてもすがすがしかった。
 참가해 보고 싶은 일본의 드라마・영화에 대해 (들)물으면, 즉답으로 적상 나오코 감독의「갈매기 식당」을 주었다.「영화를 봐 신선한 충격과 매우 행복한 기분이 될 수 있었습니다.도저히 마음에 들고 DVD도 샀습니다」라고 장식하지 않고 이야기하는 모습이 매우 시원했다.

 連続ドラマ『済衆院 チェジュンウォン』は8月4日からDVDレンタル開始。コレクターズボックスは、ワーナー・ホーム・ビデオより9月8日発売。
 연속 드라마「제중의원 체즐워」은 8월 4일부터 DVD 렌탈 개시.콜렉터즈 박스는, 워너・홈・비디오보다 9월 8일 발매
 
 
 
 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자tracy_0211 | 작성시간 10.06.17 thanks for sharing~~~
  • 작성자해어화 | 작성시간 10.06.18 Post thank you for uploading and Fans of Japanese people envy
    So, as quickly as possible I want to see her acting in the drama of Japan
  • 작성자미유키 | 작성시간 10.08.03 이 팬 미팅에 갔어요!
    정말 예뻐서 눈물이 나왔어요...!!
  • 답댓글 작성자해어화 | 작성시간 10.10.15 대단한 한국어 실력입니다 감동이예요
  • 작성자HKMS | 작성시간 13.08.21 스,포,츠,토,토 프~로~토 온ㄹㅏ인ㅂㅔ팅
    K U S 8 5 5 . 콤 (추.천.인1234)
    회,원,가,입,시 3000원,지,급, 매.일 첫.충.전5%추/가/지/급.
    올킬,올다이,이벤트중입니다. 단/폴(50)~모/바/일/가/능
    365일 연/중/무/휴 24시간(해/외운/영) 온라인 고/객서/비스!
    믿/음과 신/뢰는 MUSIC의 전/부입니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼