취업(면접 / 월급 / 보너스)

작성자정요셉|작성시간20.05.14|조회수64 목록 댓글 0

 제 45

 

 

1. 就业취업

 

A: 你投简历了吗?

    너 이력서 냈어?

   *[tóu] “이력서를 넣다할 때 넣다란 말은 “(편지 등)을 부치다, 보내다란 뜻의 를 쓴다.

   * 샘플 模版[móbǎn]

B: 我给三星投了简历

    나 삼성에 이력서 냈어.

 

A: 我今天有面试

   나 오늘 면접있어 

B: 别紧张

    너무 긴장하지 마.


A: 我今天参加面试

    나 오늘 면접봐.

B: 你面试得怎么样?

    너 면접 잘봤어?

A: 我面试得还好

    나 면접 잘 봤어.

    我面试得不好 

    나 면접 못 봤어.

    我面试得还行 

    나 면접 그럭저럭 봤어.

 

A: 面试结果出来了吗?

    면접시험 결과 나왔어?

B: 我合格了(=我过了).

    나 합격했어

    *넘어가다, 통과하다

    我面试合格了

    나 면접시험 붙었어.

    我面试没合格 

    나 면접시험 떨어졌어.

    我面试过了 

    나 면접시험 통과했어.

    我面试没过

    나 면접시험 통과 못 했어.

 

A: 我面试又没过

    나 면접시험 또 떨어졌어.

B: 别灰心[huīxīn] 낙심하다, 낙담하다

    기 죽지마.

    加油吧 

    힘을 내!

    别伤心

    너무 상심하지마!


A: 你找到工作了吗?

    너 일자리 찾았어?

B: 我正找着呢

    지금 찾고있어.

    我还没找到工作

     나 일자리 아직 못 구했어.

    我终于找到工作了 

     나 드디어 일자리 구했어.

    找工作真难 

    일자리 구하기 정말 어렵다.

    找工作真不容易

    일자리 구하기 정말 쉽지 않아.

 

A: 你就业了吗?

    너 취업했어?

B: 还没就业呢

    아직 취직 못 했어.

    我就业了 

    나 취직 됐어.

    我被三星选中了

    나 삼성에 뽑혔어.

    *选中[xuǎnzhòng]바로뽑다, 선택하다

    我被三星招聘了

    나 삼성에 채용됐어.

    *招聘[zhāopìn]채용하다, 초빙하다, 모집하다

    我进三星了 

    나 삼성에 입사했어.

 

A: 你最近忙什么?

    너 요즘 왜 이리 바쁘니?

B: 正准备就业呢

    취업준비하고 있어.

    我最近正准备就业了

    나 요즘 취업 준비중이야.

    我最近忙着准备就业

    나 요즘 취업 준비하느라 바빠.

 

A: 听说你就业了?

    너 취직됐다며?

B: ǹg但是临时工[línshígōng]임시공

    , 근데 비정규직이야.

 

     정규직 正式[zhèngshìgōng]

     인턴 实习生shíxíshēng

     인턴수습기간 试用[shìyòngqī]

     대기업 大企业[dàqǐyè]

     중소기업 中小企业[zhōngxiǎo qǐyè]

 

A: 你是搞什么的?

    지금 하시는 일이 뭐예요?

B: 我是待业青年

    저 지금 백수예요.

 

    待业青年[dàiyè qīngnián]미취업 청년, 청년 실업자

    얼마 안됐어. 没多久

    스카우트 되다 被挖走wāzǒu(사람을 빼내다)

 

A: 你的公司员工有多小?

    너희 회사 직원 몇 명이야 

    [yuángōng]직원과 노동자

B: 我公司小

    우리 회사 작아.

    我公司规模大[guīmó]

    우리 회사는 규모가 커.

    我公司的员工有五十名

    우리 회사는 직원이 50명이야.

    我公司的员工不到五十名

    우리 회사는 직원이 50명이 채 안 돼.

    *不到미치지 못하다, 부족하다

 

A: 我今天拿工资了

    나 오늘 월급 탔어.

B: 快请客!

    빨리 한턱 쏴!

 

A: 你的工资多少?

    너 월급 얼마나 돼?

B: 我工资很少

    나 월급 완전 적어.

    我工资不多 

     나 월급 얼마 안돼.


A: 我涨工资了

    나 월급 올랐어.

B: 你工资涨了多少?

    너 월급 얼마나 올랐어?

A: 我工资涨了一点

    나 월급 조금 올랐어.

    我工资涨了一百万韩元

    나 월급 100만원이나 올랐어.

    *월급이 오르다, 기름값이 오르다, 물가가 오르다라고 할 때 오르다.


A: 我拿奖金了

    나 보너스 받았어.

B: 你奖金拿了多少?

    너 보너스 얼마나 받았어?

 

    연말 年底

    그러나 不过[búguò] - [‘但是보다 어기가 약함]


국민연금 养老[yǎng//lǎo]+保险[bǎoxiǎn]

건강보험 医疗[yīliáo]+保险[bǎoxiǎn]

 

*咱们好好干活吧! 우리 열심히 일하자

[gànhuó(r)] - 일하다

 

我不想干活 - 현재 사무실에서 하는 일이 하기싫다

我不想工作 - 직장을 그만 두고 싶다

你努力干活 - 농땡이 칠 때 너 열심히 좀 해의미

你努力工作 - 부업같은 거 하지 말고 직장 열심히 다녀 즉 하고 있는 일이나 열심히 잘해의미

 

일을 열심히 하다    干活认真[rènzhēn]

일을 대충대충 하다 干活马虎[mǎhu]

일을 꼼꼼하게하다  干活仔细[zǐxì]꼼꼼하다, 자세하다

 

열심히 하세요. 你好好干

천천히 하세요. 慢慢来吧

 

A: 你不下班吗?

    너 퇴근 안해?

B: 我活还没干完

    나 일이 아직 안 끝났어.

    *还没아직 ~않다

    我还有很多活没干完

    나 아직도 일이 많이 남았어.


    我还有很久能干完活

    나 일 끝내려면 멀었어.

    我活快干完了

    나 일 곧 끝나.


A: [yē]! 午饭时间到了

    야호! 점심시간이다.

B: 咱们今天吃什么?

    우리 오늘 뭐 먹지?

 

너 밥 먹으러 안 가你不去吃饭吗?

나 도시락 싸왔어.     我带饭了

너 먼저 먹으러 가.    你先去吃饭

나 점심 안 먹을거야. 我不吃午饭

오늘 점심 네가 사.    今天午饭你请吧

나 점심 좀 사 줘.       请我吃午饭吧

 

A: 我今天加班[jiābān]

    나 오늘 야근이야.

B: 你加班到几点?

    너 야근 몇 시까지 해?

 

A: 你又发牢骚?

    너 또 투덜대니?

   *불평, 불만牢骚 / 불평하다, 투덜대다[fā láosāo]

    투덜대지 마. 你别发牢骚

B: 我没有发过牢骚

    나 투덜거린 적 없어.

 

   사직하다 辞职[cízhí]

   사표, 사직서 辞职

   어쩌다? 为什么呢?

 

   너 뭐 잘못했어? 你做错什么了?

    表扬[biǎoyáng] 칭찬하다

   인간관계 人际关系[rénjì guānxì]

 

A: 这是我的名片

   여기 제 명함이에요.

B: 我没有名片

   저는 명함이 없어요.

 

  시간 나실 때 언제든 연락 주세요. 有空随时跟我联系

  나 승진했어. 我升职了[shēngzhí]

  너 되게 피곤해 보여. 你显得特别累

   *显得~하게 보이다 = 看起来와 같은 뜻.

 

  주야로기도센터 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼