CAFE

음악 산책

Schubert's Serenade

작성자사랑해~~~!!(전남 곡성)|작성시간24.04.20|조회수23 목록 댓글 0

Einsamkeit (고독) - Rainer Maria Rilke


Die Einsamkeit ist wie ein Regen. 
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen; 
von Ebenen, die fern sind und entlegen, 
geht sie zum Himmel, der sie immer hat. 
Und erst vom Himmel faellt sie auf die Stadt. 
   
Regnet hernieder in den Zwitterstunden, 
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen 
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden, 
enttaeuscht und traurig von einander lassen, 
und wenn die Menschen, die einander hassen, 
in einem Bett zusammen schlafen muessen: 
dann geht die Einsamkeit mit den Fluessen


고독은 비와 같다.
고독은 바다에서 저녁을 향해 오른다.
고독은 아득히 외딴 평원에서
언제나 고독을 품고 있는 하늘로 향한다.
그러나 비로소 하늘에서 도시 위로 떨어져 내린다.

동틀 녘에 고독은 비가 되어 내린다.
모든 골목들이 아침을 향할 때,
아무 것도 찾지 못한 몸뚱어리들이
실망과 슬픔에 서로를 놓아줄 때,
서로 미워하는 사람들이
한 침대에서 자야 할 때,
고독은 강물과 함께 흐른다.
 



흐르는 곡...
 
01. 슈베르트 {백조의노래} 중 제4곡 '세레나데' D.957 / 바이올린 신지아
02. Ständchen (Serenade) - Schubert/Liszt
03. HAUSER & Petrit Çeku - Concierto de Aranjuez - Adagio
04. 슈베르트의 세레나데 Ständchen - 테너 황현한
05. Schubert's Serenade - "Leise flehen meine Lieder" ..... Nana Mouskouri




♬ Schubert Serenade(슈베르트 세레나데) - Swan Song(백조의 노래) 4번


2악장 Adagio


Schubert Serenade - Nana Mouskouri



Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain her nieder,
Liebchen, komm’zu mir!

Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
In des Mondes Licht
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Fürchte, Holde, nicht.

Hörst die Nachti gallen schlagen?
Ach! sie flehen Dich,
Mit der Töne süssen Klagen
Flehen sie für mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebes schmerz,
Kennen Liebes schmerz,
Rühren mit den Silber tönen
Jedes weiche Herz
Jedes weiche Herz

Lass auch Dir die Brust be wegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr’ich Dir entgegen!

Komm, be glücke mich!
Komm, be glücke mich!
be glücke mich! 


부드럽게 간청하라 나의 노래야
밤을 가로질러 당신에게;
고요한 아래쪽 작은 숲으로,
귀여운 사람아, 오라 나에게!

속삭이며 날씬한 나무의 높은 곳이 살랑거린다
달빛 속에서
달빛 속에서
배반자의 적대적인 엿듣기를
두려워하지 말아요,사랑스런 사람아
두려워하지 말아요,사랑스런 사람아

듣느냐(당신은)밤꾀꼬리가 지저귀는 것을?
아! 그들은 간청한다 당신에게,
달콤한 음색의 탄식과 더불어
간청한다 그들은 나를 위해

그들은 이해한다 가슴의 동경을,
(그들은)안다 사랑의 고뇌를,
(그들은)안다 사랑의 고뇌를,
(그들은)감동시킨다 은같은목소리로
모든 부드러운 마음을
모든 부드러운 마음을

당신의 마음도 감동되게 하시오,
사랑스런 사람아, 내말을 들어다오!
몹시 떨며 기다린다 나는 당신을!

오라, 행복하게 해다오 나를!
오라,행복하게 해다오 나를!
행복하게 해다오 나를 ! 
 

♬ Schubert's Serenade - "Leise flehen meine Lieder" ..... Nana Mouskouri 듣기 F.Schubert 가곡집 『백조의 노래』 D.957 중에서 제4곡 「Standchen, 세레나데」를 F.Liszt가 피아노곡으로 편곡하였다. 슈베르트의 가장 유명한 곡 중에 하나이다. 선율의 청순하면서도 그리움에 대한 고요함은 비길데가 없다. 그러나 너무 대중화되어 달콤하기만 한 잘못된 연주로 인해서 좋지 못한 인상이 일반적으로 많지만, 그래도 노래 자체는 너무나 훌륭한 작품이다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼