일본어는 영어로 표기해도 원어 그대로 발음되는게 가장 큰 장점 같음.
예를 들어, 일본인과 조선인의 이름을 영어로 써보도록 하자.
Ohtomo Susumu
미국인 대부분이 원어 그대로인 오토모 수수무로 읽는다.
반면 조선인 이름을 보자
HyeonEui KIM
정확한 발음은 김현의 이지만, 미국인들은 쉽게 읽지 못할 뿐 아니라 서로 다르게 읽게된다.
따라서, 일본어는 조선어보다 훨씬 우등하다.
그래서 그런지 일본인들 미국에서도 별도의 영어이름을 만들지 않으며,
인스타그램 계정이나 아이디를 만들때도 일본어 이름을 그대로 사용하는 경우가 많다.
반면 조선인은 해외에서 대부분 영어이름 만들고,
아이디나 계정도 외국어를 많이 사용한다.
이는 조선어가 외국인들이 읽기 어렵고 각기 발음도 다르기 때문이다.
다음검색