CAFE

The Matrix

[철학(인식론)]Plato's Allegory Of The Cave 플라톤 동굴의 비유 관련 유사점 -Dew's Matrix Fan Page

작성자KayJayKim|작성시간02.11.10|조회수2,159 목록 댓글 0
Plato's Allegory Of The Cave
플라톤의 동굴 비유
A Springboard For The Matrix
번역 KayJayKim 2002년 6월 2일
역자의 능력이 부족하여 번역이 매끄럽지 못한 점 사과드립니다.
부족한 부분을 지적해 주시면 수정하도록 하겠습니다.

Author: Dew
Property of Dew's Matrix Fan Page (http://thereisnospoon.moviefever.com)

IMPORTANT: For those of who are writing Matrix papers for school and wish to use my site as a source remember that all the articles on this site are copyrighted. This means that you MUST list Dew's Matrix Fan Page (http://thereisnospoon.moviefever.com or http://www.geocities.com/hollywood/theater/9175) as a source and site all references or quotes according to your teacher's requirements. Keep in mind that while I have tried to ensure the accuracy of this site's contents, I do not and can not take responsibility for any errors or omissions. In another words, you should not rely on this site's information without first checking it's accuracy.

And while it is not an academic requirement, I strongly encourage you to email me and tell me if you have used, or plan to use, my articles as a source in a paper. I ask for your feedback because it is the only way that I know that my site is useful and helps me gauge what kinds of new articles are needed.


WARNING: Under no circumstances is this site's information/articles to be reproduced or transmitted in any form or by any means, in whole or in part, without prior permission.


The Cave And The Matrix Towers
동굴과 매트릭스 발전소

In Book VII of The Republic, Plato tells a story entitled "The Allegory Of The Cave." He begins the story by describing a dark underground cave where a group of people are sitting in one long row with their backs to the cave's entrance. Chained to their chairs from an early age, all the humans can see is the distant cave wall in from of them. Their view of reality is soley based upon this limited view of the cave which but is a poor copy of the real world.
플라톤은 그의 저서 국가론 7권에서 동굴의 비유를 이야기한다. 죄수를 어두운 동굴에 가두어서 입구를 등지고 앉아 있는 채로 아주 어려서부터 살게 된다면 보이는 것은 동굴의 벽에 비친 그림자 뿐이고 그것을 그림자가 아닌 실체라고 여기게 된다는 이야기이다.
In addition to the chained people, there are other people in the cave. Plato refers to them as the puppet-handlers and they are the ones holding those in the cave captive. (It is important to realize that the prisoners do not realize this--in fact, the prisoners do not even realize that they are being held captive since this existence is all they have ever known.) Walking behind the prisoners, the puppet-handlers hold up various objects found in the real world. Due to a fire that is burning the mouth of the cave, the prisoners are able to see the objects and each other only as distorted, flickering shadows on the cavern wall in front of them.
죄수 뿐만 아니라 가두고 있는 사람도 있게 된다. 가두는 사람이 죄수의 뒤에서 불빛으로 실체의 다양한 모습을 다만 그림자로만 보여줄 뿐이지만 그림자가 실체라고 믿을 뿐이다. 왜냐하면 그림자를 만들어 내는 불빛이 동굴의 입구에 있어서 시야의 전부인 동굴 전체에 그림자만을 보여주고 있을 뿐이기 때문이다.
Unfortunately, the prisoners can not see the actual objects or the puppet-makers because they are unable to turn their heads. From childhood, "...their legs and necks [have been] in bonds so that they are fixed, seeing only [what is] in front of them.... As Plato goes on to later explain, "the truth would be literally nothing but the shadows of the images."
죄수가 등을 돌려 동굴 밖을 보는 것을 알지 못한다면 실체를 볼 수도 없고 그림자를 만든 사람이 누구인지도 알 수 없게 된다. 실체를 보게 되더라도 굳어진 고정관념은 그것을 오히려 그림자라고 생각해 버릴 것이다.


The movie, "The Matrix," parallels Platos's Allegory Of The Cave in a number of ways. Similar to the prisoners of the cave, the humans trapped in the matrix (the cave) only see what the machines (the modern day puppet-handlers) want them to see. They are tricked into believing that what they hear in the cave and see before them is the true reality that exists. Furthermore, they accept what their senses are telling them and they believe that what they are experiencing is all that really exists--nothing more.
매트릭스에서 플라톤의 동굴의 비유는 많은 방법으로 나타난다. 동굴의 죄수처럼 인간은 매트릭스에 갇혀서 기계가 보여주는 것만을 보게 되어 있다. 그리고 그것을 진짜라고 믿는다. 감각도 진짜이며 경험하는 모든 것이 진짜라고 믿고 있다.


However, Neo is forced to face a painful truth when he is removed from the pod that has kept him trapped in the virtual reality of the matrix.
네오가 자신을 가상세계에 가두어 두었던 발전소에서 빠져 나오자 충격적인 진실과 만나게 된다.


Neo discovers that what he has been presented with his entire life is only reflections, or merely shadows of the truth. This theme is carried throughout the movie as we see many objects (as well as Neo himself) reflected in other objects.
일생에 걸쳐 경험한 모든 것이 실체의 반영(reflections)이거나 그림자(shadows)에 불과함을 깨닫는다. 이것은 영화에서 많이 반복된다. 거울에 비친 이미지를 통해서.


The Puppet-Handlers
(역자는 이것을 공각기동대에서 힌트를 얻어 인형사라고 번역하겠다)
The puppet-handlers, as Plato calls them, represent the influential, powerful members of society. In "The Matrix," the puppet-handlers are the machines spawned from a singular consciousness called AI (Artifical Intelligence.) Basically, the puppet-handlers in both cases use artifical surroundings as a way to control and manipulate the information that the prisoners receive.
공각기동대의 표현을 빌어 인형사라고 칭할 수 있는, 죄수를 가두고 그림자만을 보여주는 사람은 사회에서 영향력있고 권력있는 사람에 해당한다. 매트릭스의 인형사는 AI가 만들어 낸 기계들이다. 동굴과 매트릭스에서 모두 인형사는 인공적인 장치를 이용하여 죄수와 사람이 받아들이는 정보를 통제한다.


And while the prisoners are being fooled and influenced by the false reality presented to them, so too are the puppet-handlers, to some extent, because they are also living inside the artifical world they have created as well.
죄수만이 왜곡된 진실만을 보고서 현혹되어 있는 것이 아니라 인형사도 어떤 면에서는 마찬가지인 셈이다. 왜냐하면 인형사도 왜곡을 위해 만든 공간을 유지하고 왜곡을 계속 수행하기 위해 그 왜곡된 체계 안에 있어야 하기 때문이다.

Note how towards the end of the "The Matrix," Agent Smith, a computer simulation, begins to express human emotions such as anger and hatrid. Since he has to live in the false reality of the matrix, the agent has begun to adapt to his environment, the very prison-like surroundings he helped create for his captives. In fact, he is becoming more and more like the enslaved humans that he is despises.
영화에서 스미스 요원이 갈수록 화를 내고 흥분하는 등 인간적인 감정을 드러내는 점이 바로 그렇다. 왜냐하면 인간을 가두기 위해 만들어 놓은 감옥 같은 가짜 세상에 자기도 살아야 하기 때문이다. 그가 혐오하는 인간과 점점 비슷해 지고 있는 스미스 요원의 모습을 볼 수 있다.


The Shadows
그림자

The shadows in both stories play a crucial role in shaping the prisoners' view the world. In fact, it is the shadows (which are only half-truths) that serve as the basis for the prisoners' false or distorted sense of reality.
그림자는 죄수가 세상을 인식하는 데에 있어 결정적인 역할을 한다. 죄수가 그릇되고 왜곡되게 현실을 인지하는 기반은 절반의 진실인 그림자이다.

The repetitive use of mirrors and reflected images in the move "The Matrix" serve to remind us of this fact.
영화에서 거울에 비친 모습이 반복되는 것은 우리에게 그런 사실을 상기시켜주는 역할을 한다.


In "The Matrix," the machines use "shadows" (series of code which together make up the matrix world) to occupy the humans and keep them under their control. The prisoners of the cave and the matrix are shown only shadows of the real objects, in part, because the puppet-handlers believe that the truth would be too painful for the prisoners to accept. Besides, it is easier to pacify the prisoners and keep them happy (and under control) by supplying them with only half-truths since most will be uncooperative and try to escape if they learn that are in captivity.
영화에서 기계는 인간을 지배하고 통제하기 위하여 플라톤이 말한 그림자에 해당하는 매트릭스 세계를 이용한다. 동굴과 매트릭스의 죄수는 실체의 그림자만을 보게 되는데 그 이유 중에는 진실을 직시하는 것이 인간에게 고통스러운 일이고 받아들이기 힘들 것이라는 인형사의 배려(?)도 있다. 게다가 노예 상태였다는 걸 알게 되면 달아날 가능성도 있으므로 보고 싶어 하는 절반의 진실만을 보여 주어서 인간을 즐겁게 해주는 것이 통제하기 쉽다.


The Freed Man

In "Allegory of The Cave," Plato goes on to present the hypothesis that one of the prisoners (who he often referred to as the philosopher or intellectual) would eventually be released or escape from his chains and flee the cave.
동굴의 비유에서 플라톤은 한 가지 가설을 제시한다. 플라톤의 표현을 빌리자면 각자(覺者) 혹은 지자(知者)라고 할 수 있는 죄수만이 결국은 자유로워져 동굴 속에 묶여 있게 했던 족쇄를 풀 수 있게 될 것이라고 했다.


After turning around in his chair, this philosopher/intellectual would then be able to see the real objects that are casted as only shadows on the cave wall as well as the puppet-handlers who are holding these objects.
단지 뒤를 돌아보는 것에 의해 각자/지자는 그때까지 그림자로만 보아 왔던 모든 사물의 실체를 볼 수 있게 되고 자신을 통제했던 인형사까지 보게 될 것이다.

In the movie, "The Matrix" this scene directly parallels with Neo's scene in the matrix pod. Looking around in shock, Neo sees, for the first time, his true surroundings. He is actually living in a human factory.
영화에서 이것은 아주 직접적으로 표현된다. 네오가 발전소에서 깨어나 주위를 둘러 보고서 처음으로 진실을 알게 되는 장면이 바로 그에 해당한다.


At first, Plato says that the Freed Prisoner would be confused at what he saw. "He [would] suffer sharp pains; the glare [would] distress him, and he [would] be unable to see the realities of which in his former state he had seen the shadows....he'd be at a loss and believe that what was seen before is truer than what is now shown." As for Neo, when he is finally confronted with the truth surrounding the matrix, Neo is in a state of confusion and denial. In fact, the realization of the true is so overwhelming that he throws up and passes out.
자유로워진 죄수는 처음엔 자기가 보는 것 때문에 혼란스러울 것이다. "매우 고통스러울 것이다: 눈에 보이는 진실이 괴로울 것이며 그림자만 보아왔던 것의 실체를 보는 것이 어려울 것이다. 그래서 혼란을 일으킨 나머지 전에 보아온 그림자가 진실이고 지금 보는 것은 진실이 아니라고 착각할 수도 있다." 네오의 경우도 진실을 보게 되자 혼란스러웠고 진실을 부정하기까지 했다. 진실이란 받아들이기에 너무나 벅찬 것이었다.

As pointed out in "The Allegory Of The Cave," the Freed Man might even feel that what he was seeing now was the illusion and the shadows on the wall were actually more real. Like Cypher tells Trinity, "I think the matrix can be more real than this world."
눈에 보이는 실체가 보다도 동굴 안에서 보았던 그림자가 더 실제 같다는 익숙함을 떨치지 못할 것이다. 사이퍼의 대사가 그러한 경우를 표현한다.

Plato also goes on to sugguest that the freed prisoner would not only be shock over the realization of his true existance, but that he would suffer physical pain: "And if he is compelled to look straight at the light, will he not have a pain in his eyes which will make him turn away to take in the objects of vision which he is able to see without pain, and which he will conceive to be in reality clearer than the things which are now being shown to him?" Like Neo, who says "I can't go back, can I?" the freed prisoner's first reaction would be to turn around (return to the false reality) because it is less painful and more familar to him.
자기 존재의 진실을 알게 된 자유로워진 죄수가 받는 충격은 물질적인 것이고 동시에 정신적인 것이다. "억지로 빛을 향해 나아가면 눈이 빛에 아파올 것이고 그것이 그를 다시 고통 없이 볼 수 있었던 그림자로 돌아가게 만들고 보이는 것만을 믿게 될 것이다." 네오도 진실을 알게 되자 '다시 되돌아갈 수 없는가'하고 후회하는 듯한 질문을 한다. 죄수가 자유로워졌을 때에 처음으로 취하게 될 행동은 분명 고통없었고 익숙했던 그림자를 향해 뒤돌아 보는 일일 것이다.

Interestingly enough, Plato even ponders with the ideas that the bonds holding the prisoners to their chairs may actually be mental rather than physical in nature; in another words, if the prisoners really wanted to escape from the cave, they could do so by simply willing themselves to get up and walk out. (Note that in "The Matrix" that Morpheus is able to break free of his handcuffs with the use of his mental powers as well as physical strength.)
주목할 점은, 죄수를 동굴에 가둔 족쇄는 물리적인 것이 아니라 오히려 정신적인 것이라고 보는 것이다. 만약 죄수가 동굴에서 나가기를 원한다면 돌아서서 걸어 나가면 될 뿐인데 그렇게 못하는 것은 죄수 자신의 선택 때문인 것이다. 문제는 정신력이다. 모피어스가 수갑을 끊어 버릴 수 있는 힘은 육체적 힘 뿐만 아니라 정신력이 바탕이 되었기 때문이다.


With these thoughts in mind, it is important to realize, at least accorind to Plato, that the Freed Man must have started to question what he saw in front of him and wondered about the origin of the shadows and if there was anything else beyond the cave wall that he saw before him. He must have sensed something was wrong and he sought out the truth. In fact, this is the only way that a prisoner is able to escape--it has to be the result of him making a choice and wanting to learn the truth.
플라톤이 말한 이런 모든 것을 종합하여 생각해 보면, 죄수가 자유로워지려면 눈에 보이는 것을 의심하는 것에서부터 시작해서 그림자의 원천도 의심해야 하고 동굴의 벽 너머에는 무엇이 있는지 의심해 보는 것이 중요한 열쇠이다. 뭔가 잘못되어 있다는 걸 느끼게 될 것이며 진실을 찾으려고 스스로 노력해야만 한다. 다른 것을 찾고 진실을 알려고 노력하는 것, 이것만이 죄수가 자유로워질 수 있는 유일한 방법이다.


This theme is also found in the movie, "The Matrix." Neo is portrayed very must like the freed prisoner. As Morpheus tells Neo, "You're here because you know something. What you know you can't explain. But you feel it. You've felt it your entire life. That there's something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter in your mind driving you mad. It is this feeling that has brought you to me."
영화와 비교해 보면, 네오는 자유로워진 죄수에 해당한다. 모피어스가 처음 만나 전하는 말에서 드러나 있다.


Freedom From The Cave

In addition, Plato gives the reader an account of what it would happen if the freed prisoner were to forced out of the cave and into the reality of the real world. As he explains:
만약 자유로워진 죄수가 갑자기 동굴 밖에 나와 현실과 맞닥뜨리게 되면 어떤 일이 생길지에 대해 플라톤은 이렇게 예상한다.

"When he approaches the light his eyes will be dazzled, and he will not be able to see anything at all of what are now called realities... He will require to grow accustomed to the sight of the upper world. And first he will see the shadows best, next the reflections of men and other objects in the water, and then the objects themselves; then he will gaze upon the light of the moon and the stars and the spangled heaven....Last of he will be able to see the sun..."
동굴 안에만 있던 탓에 빛에 눈이 부시어 현실로 다가온 어떤 것도 제대로 볼 수 없을 것이다. 바깥 세상에 단계적으로 적응할 필요가 있는 것이다. 처음엔 그림자를 보게 되고 다음엔 물에 비친 모습을 보게 되고 나서야 진짜 실체를 볼 수 있게 되는 것이다. 달빛과 별빛과 환한 하늘을 볼 수 있게 된 후에야 비로소 태양을 바라 볼 수 있게 되는 것이다.


As Plato pointed out, the sunlight would hurt the Freed Man's eyes, and leave him temporarily blind. It would take a lot of time and patience before he actually see, let alone come to fully comprehend, his new surroundings. Ironically, this is exactly what happened to Neo after he is removed from the matrix pod. When Neo questions why his eyes are sore, Morpheus tells him that it is because "You've never used them [your eyes] before."
햇빛은 자유로워진 사람의 눈을 부시게 하여 잠시 동안 눈멀게 할 수도 있다. 사방을 완전히 제대로 볼 수 있게 되기 까지에는 많은 시간이 걸릴 것이다. 네오가 매트릭스에서 나왔을 때에 똑같은 현상을 보인다. 네오는 눈이 아픔을 느끼고 모피어스는 그 이유를 설명해 준다.

At some point, Platos suggests that the Freed Man would most likely want to share his discovery of the real world with those still trapped in the cave and want to free them. However, he would have no desire to go back to his life in the cave; in fact, "...he would rather suffer anything than entertain these false notions and live in this miserable manner." Eventually though, his desire to help his fellow prisoners would win out. (Note that this accurately describes the members of the Neb crew with the exception of Cypher.)
자유로워진 사람은 현실 세계를 발견한 자신의 경험을 아직도 동굴에 있는 사람과 나누고 싶어하며 그들도 자유롭게 되도록 만들고 싶을 것이다. 그것은 동굴 속 생활로 되돌아가는 것을 의미하는 것이 아니다. "더이상 동굴 속 거짓 이미지를 보면서 살지 않으려 하기 때문이다." 동굴 속에 남은 동료들을 도우려는 그의 시도는 궁극엔 성공할 것이다.

Upon returning to the cave, the freed prisoner would once again sit next beside the captives and tell them about the world that exists outside the cave. Of course, it would be very difficult for the Freed Man to adquately explain the real world, and in many ways, he would not be understood or believed no matter what he said. As Morpheus tells Neo while the two of them sit down and chat, "Unfortunately, no one can be told what the matrix is. You have to see it for yourself."
다시 동굴로 들어가면 자유로워진 죄수는 그전처럼 다른 죄수 옆에 앉아 단지 얘기만으로 동굴 밖에 있는 세상을 설명할 것이다. 물론 자유로워진 사람에게도 진짜 세상을 적절하게 설명하는 것은 쉬운 일이 아니어서 전혀 알아듣ㄷ지 못하거나 믿지 않으려 들 것이다. 모피어스의 대사와 같다.

Dismissing his claims and laughing at him, the prisoners would most likely come to the conclusion that the Freed Man is insane, especially since they would realize that the Freed Man was having trouble re-adjusting to the dimly lit cave. In some respects, the Free Man, who has now become accustomed to the light, would now be blinded by the darkness.
다른 죄수들은 그의 주장을 물리치고 비웃을 것이며 자유로워진 죄수가 미쳤다고 생각할 가능성도 크다. 왜냐하면 자유로워진 사람은 어두운 동굴에 적응하는데에 어려움을 겪는데 이것을 비정상이라고 여기기 때문이다. 빛에 적응된 사람은 어둠에 적응하지 못하는 때문인 것이다.

In fact, the prisoners would even demonstrate hostility toward the free man if he persisted in his beliefs or tried to convince them to leave. They would not want to face the possibility that their idea of reality was flawed. In addition, prisoners would fear that they would become blind (unable to see the only reality they have ever known) if they left. As Plato explains, "Men would say of him that up he went and down he came without his eyes; and that it was better not even to think of ascending; and if any one tried to loose another and lead him up to the light, let them only catch the offender, and they would put him to death."
자유로워진 사람이 주장을 굽히지 않고 동굴을 떠나야 한다고 게속 주장하면 다른 죄수들은 적대적인 행동을 취할 가능성도 있다. 왜냐하면 그들이 믿고 있는 진실이 틀렸다는 주장은 물론 가능성도 원하지 않기 때문이다. 여태까지 진실이라고 믿어왔던 세계를 보지 못하게 되는 것을 두려워 떠나지 못하는 것이다. "빛을 보았다더니 눈만 멀어서 왔다. 밖으로 나가는 것은 생각도 않는 것이 오히려 낫다. 누군가를 꼬여 밖으로 나가게 하는 것은 범죄이며 결국 죽음으로 내몰고 말 것이다."


Here, Plato points out that prisoners would rather commit murder than allow anyone to take them out of the cave. They would fight to stay in the cave because it is the only world they have ever known and it is where they feel safe. In "The Matrix," Cypher kills several people in his quest to go back to the matrix (the cave).
죄수들은 그들 중 누군가 동굴을 떠나도록 내버려두기 보다는 오히려 처형하려 들 것이라고 플라톤은 말한다. 동굴은 그들이 알고 있는 유일한 세상이며 안전하다고 느끼는 유일한 곳이기 때문에 폭력도 불사할 것이다. 영화에서는 사이퍼가 동료를 배신하고 죽이면서까지 동굴인 발전소로 돌아가려고 하는 것과 같다.


Morpheus tells Neo the same thing in regard to the humans still plugged or trapped in the world of the matrix. "You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged [forced out of the matrix--the cave]. And many of them are so inert, so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it."
요원 훈련 프로그램에서 모피어스가 네오에게 하는 말이 잘 표현한다. (한글 자막은 간략히 처리하였기 때문에 마지막 부분을 살리지 못했다.)


Society's Role In Our Lives


In conclusion, Plato's story of the cave brings up many philosophical points and most importantly, addresses the issue of society's role in our lives. To some degree, we are all influenced by the thoughts and actions of others; however, at the same time, we have the ability to question, draw our own conclusions, and ultimately make our own choices.
결론적으로 플라톤의 동굴의 비유는 많은 철학적 논점과 함께 사회의 역할에 대해 중요한 점을 말해 준다. 우리 모두 어느 정도는 다른 이들의 생각과 행동에 영향을 받는다. 그러나 동시에 우리는 이의를 제기하고 나름의 결론을 따라 선택할 수 있는 가능성도 있다.


As Trinity tell Neo, "The Matrix can not tell you who you are." By being courageous enough to turn around and take the red pill, we, just like Neo and the Freed Man, are making the first step towards personal independence.
트리니티의 대사는 이렇다. "매트릭스는 네가 누군지 말해 줄 수 없어." 네오나 자유로워진 사람처럼 단지 돌아서서 빨간 약을 먹는 용기를 먹는 것 만으로도 우리는 자아의 독립을 향해 첫걸음을 내디딘 것이다.



Sources include: "Random House Webster's College Dictionary--1997 Edition", "Philosophy For Dummies" by Tom Morris, PH.D, as well as various online sources.


Copyright 1999-2001 by Dew, owner of Dew's Matrix Fan Page. No part of this text may be written, copied or reproduced without express written consent.


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼