CAFE

無情の酒 - 歌手:藤あや子 ㅌ

작성자유덕인|작성시간08.06.20|조회수839 목록 댓글 1
  
      無情の酒 /藤あや子 作詞:三浦康照 作曲:水森英夫 번역 ; 화산 사케요 오마에와 쓰미나미즈 酒よ お前は 罪な水 술아 너는 죄스런 물 난데 와타시오 이지메루노 なんで 私を いじめるの 뭣때문에 나를 괴롭히는거야 논데 아노히토 와스레타이 飮んで あの人 忘れたい 마셔서 그사람을 잊고싶어 사케토 잇쇼니 나키나가라 酒と いっしょに 泣きながら 술과함께 울면서 사케토 잇쇼니 나이타이노 酒と いっしょに 泣いたいの 술과 함께 취하고싶은거야 와캇테 오쿠레 무죠우노 사케요 わかって おくれ 無情の 酒よ 알아다오 무정한 술아 (台詞) 아노히토가 스키닷타 카라쿠치노 오사케 「あの人が 好きだった 辛口の お酒…。 그사람이 좋아했던 쌉쌀한 술... 네에 오네가이,와스레사세테 ねぇ お願い、忘れさせて…」 응 부탁이야 잊게해다오... 무네노 쿠루시사 케스 타메니 胸の 苦しさ 消す ために 가슴의 괴로움 지우기 위해 스가루 오사케노 하즈나노니 鎚る お酒の はずなのに 매달리는 술일건데도 노메바 나호마스 코이시사오 飮めば なほ增す 戀しさを 마시면 더욱쌓이는 그리움을 히토리 사카바노 카타스미데 ひとり 酒場の 片隅で 혼자 술집의 한구석에서 사케니 시즈메테 노미호스노 酒に 沈めて 飮みほすの 술에 가라앉혀 마시는거야 와캇테 오쿠레 무죠우노 사케요 わかって おくれ 無情の 酒よ 알아다오 무정한 술아 사케요 오마에오 세메루요리 酒よ お前を 責めるより 술아 너를 탓하기보다 논다 와타시가 와루이노네 飮んだ 私が 惡いのね 마신 내가 나쁜거야 도우세 모도라누 히토나노니 どうせ 戾らぬ 人なのに 어차피 안돌아올 사람인데 사케토 잇쇼니 나키나가라 酒と いっしょに 泣きながら 술과 함께 울면서 사케토 잇쇼니 요이타이노 酒と いっしょに 醉いたいの 술과 함께 취하고 싶은거야 와캇테 오쿠레 무죠우노 사케요 わかって おくれ 無情の 酒よ 알아다오 무정한 술아
      無情の酒 - 歌手:藤あや子
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트 댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼