* 동영상 및 음원 출처 : <엔카컴나라> 橋 幸夫 房.
潮來笠 唄 : 橋 幸夫 한글토,韓譯 : chkms 이타코노 이타로우 촛토 미나레바 潮來の 伊太郞 ちょっと 見なれば <이타코>의 <이타로우> 조금 볼라치면 하쿠조소우나 와타리토리 薄情そうな 渡り鳥 박정해보이는 떠돌이나그네 소레데 이이노사 아노 우쓰리기나 それで いいのさ あの 移り氣な 그걸로 좋은거야 저런 변덕꾸러기 카제가 후쿠마마 니시히가시 나노니요~ 風が 吹くまま 西東 なのにヨ~ 바람이 부는대로 서쪽동쪽으로 그런데요~ 나제니 메니 우쿠 이타코카사 なぜに 眼に 浮く 潮來笠 어째서 눈에 떠오르나 <이타코>삿갓 -------------------------------- 타비소라 요소라데 이마사라 싯타 旅空 夜空で いまさら 知った 타향하늘 밤하늘에 이제새삼 알았다 온나노 무네노 소코노 소코 女の 胸の 底の 底 여자 마음의 바닥의 바닥 고코와 세키야도 오오토네가와에 ここは 關宿 大利根川へ 여기는 關門宿所 <오오토네>강에 히토니 카쿠시테 낭아수 하나 닷테요~ 人に かくして 流す 花 だってヨ~ 남몰래 숨겨가며 흘려보내는꽃 그렇지만요~ 아노코 가와시모 이타코카사 あの娘 川下 潮來笠 그처녀 강하류에 <이타코>삿갓
|