CAFE

⊙.....♪ 北島三郞 .2

Re:風雪ながれ旅 / 北島三郎

작성자화산|작성시간10.01.06|조회수198 목록 댓글 1

風雪ながれ旅

 作詞 : 星野哲郞      作曲 : 船村徹     歌 : 北島三郞       번역 : 화산


破れ單衣に 三味線だけば
찢어진 홋옷에 샤미센 안으면

よされよされと 雪が降る
요사레 요사레 하고 눈이 오네

泣きの十六 短かい指に
울보 열여섯살 짧은 손가락에

息を吹きかけ 越えてきた
숨을 호호 불면서   넘어 왔어

アイヤ - アイヤ -
아이야 -  아이야 -

津輕 八戶 大湊
쓰가루 하찌노에 오오미나또


三味 が折れたら 兩手を叩け
샤미가 부러지면  두손을 두드려

バチが無ければ 櫛でひけ
채 가 없으면  빗으로 켜

音の出るもの 何でも好きで
소리가 나는것은 뭐라도 좋아서

かもめ啼く聲 ききながら
갈매기 우는소리 들으면서

アイヤ- アイヤ-
아이야 - 아이야 -

小樽 函館 とま小牧
오다루 하꼬다떼 도마꼬마이


鍋のコゲ飯 袂で隱し
냄비의 눌은밥 소매자락으로 감추고

拔けてきたのか 親の目を
몰래 빠져나왔는가 부모의 눈을

通い妻だと 笑った女の
통근 처 라고 웃은 여자의

髮のにおいも なつかしい
머리의 내음도 그리워

アイヤ - アイヤ -
아이야 -  아이야 -

留萌 龍川 稚內
루모이 가끼가와  왓까나이

 

よされ = よされの語源は定說がないが、次のような語源がある。

○豊作で樂しいときには「仕事をよして樂しく踊りなされ」
凶作で苦しいときには「このような世の中は早く去れ」

上記2つの文句から、豊作の場合は「よして」と
「なされ」を短く言って「よされ」。凶作の場合は「世」
と「去れ」を短く言って「よされ」。この語源が一番有力である。
また、この他の語源を紹介すると、

○酒席から邪魔者の與三郞を追い出すため「與さ去れ」

○止され、おかされという羅城門の酒落から出たもので、庄內節の變化

などといったものがある。

yahoo japan 에서

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자배효용 | 작성시간 10.07.12 등록된 댓글이 없습니다. 댓글을 등록해 주세요.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼