CAFE

昴 ~すばる~ - 都はるみ、氷川きよし

작성자유덕인|작성시간08.05.04|조회수147 목록 댓글 1

昴 ~すばる~ - 都はるみ、氷川きよし ★



      昴 ~すばる~ - 都はるみ、氷川きよし
        昴 ~すばる~ - 都はるみ、氷川きよし NHK BS(日本のうた) 08 - 04 - 25. 22시 방영 sigma460 캽쳐 歌 : 都はるみ、氷川きよし  作詞 , 作曲 : 谷村新司 번역 : 화산 메오 토지테 나니모 미에즈 카나시쿠테 메오 아케바 目を 閉じて 何も 見えず 哀しくて 目を 開ければ 눈을 감아 아무것도 안보이고 슬퍼서 눈을 뜨면 코오야니 무카우 미치요리 호카니 미에루 모노와나시 荒野に 向かう 道より 他に 見える ものはなし 황야로 향하는 길밖에 달리 보이는건 없어 아아 쿠다케 치루 사다메노 호시타치요 嗚嗚 碎け 散る 宿命の 星たちよ 아아! 부서져서 지는 숙명의 별들아 세메테 히소야야카니 코노 미오 테라세요 せめて 密やかに この 身を 照せよ 그나마 은밀하게 이몸을 비춰라 와레와 유쿠 아오지로키 호호노 마마데 我は 行く 蒼白き 頰の ままで 나는 가네 창백한 볼을 한채로 와레와 유쿠 사라바 스바루요 我は 行く さらば 昴よ 나는 가네 안녕 묘성아 이키오 스레바 무네노 나카 코가라시와 나키 스즈케루 呼吸を すれば 胸の 中 こがらしは 吠き 續ける 호흡을 하면 가슴속 초겨울찬바람은 계속 으르렁거려 사레도 와가 무네와 아쓰쿠 유메오 오이 스즈케루나리 されど 我が 胸は 熱く 夢を 追い 續けるなり 그렇지만 내가슴은 뜨겁게 꿈을 계속 쫓는거야 아아 산자메쿠 나모 나키 호시타치요 嗚嗚 さんざめく 名も 無き 星たちよ 아아! 왁자지껄 떠드는 이름없는 별들아 세메테 아자야카니 소노 미오 오와레요 せめて 鮮やかに その 身を 終われよ 그나마 깨끗이 그몸을 끝내라 와레모 유쿠 코코로노 메이즈루 마마니 我も 行く 心の 命ずる ままに 나도 가네 마음이 내키는대로 와레모 유쿠 사라바 스바루요 我も 行く さらば 昴よ 나도 가네 안녕 묘성아 아아 이쓰노 히카 다레카가 코노미치오 嗚嗚 いつの 日か 誰かが この道を 아아! 어느날엔가 누군가가 이길을 아아 이쓰노 히카 다레카가 코노미치오 嗚嗚 いつの 日か 誰かが この道を 아아! 어느날엔가 누군가가 이길을 와레와 유쿠 아오지로키 호호노 마마데 我は 行く 蒼白き 頰の ままで 나는 가네 창백한 볼을 한채로 와레와 유쿠 사라바 스바루요 我は 行く さらば 昴よ 나는 가네 안녕 묘성아 와레와 유쿠 사레바 스바루요 我は 行く さらば 昴よ 나는 가네 안녕 묘성아


        가사번역 ; 화산 님

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자로즈마리 | 작성시간 09.01.17 너무 잘 어울리군요~~
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼