CAFE

⊙.....♪ 谷村新司

[MV]谷村新司- 风姿花传(풍자화전)

작성자迎春|작성시간07.10.03|조회수330 목록 댓글 0

 

 

  风姿花传

 (三国志全日本超级动画主题曲,)
作詞:   作曲:  唄: 谷村新司
 

     風は叫ぶ人の世の哀しみを                        바람은 인간 세상의 슬픔을 부르짖네

     星に抱かれた静寂の中で                                         별에 둘러싸인 고요 속에서

  胸を開けば燃ゆる 血潮の赫は                          가슴을 열면 타오르는 붉은 피는
  共に混ざりて大いなる流れに                                      함께 섞여 장대한 흐름에
  人は夢見る ゆえにはかなく                        사람들은 꿈꾸네 그 때문에 허무해
  人は夢見る ゆえに生きるもの         사람들은 꿈꾸네 그 때문에  살아가는 존재
  嗚呼 嗚呼 誰も知らない                                            아아 아아 아무도 모르네    

      嗚呼 嗚呼 明日散る花さえも                             아아 아아 내일이면 질 꽃마저도


   固い契り爛漫の花の下                                   흐드러지게 핀 꽃 아래 굳은 언약

  月を飲み千す宴の 杯                                             달을 다 마셔버린 연회의 술

       君は歸らず殘されて伫めば      그대는 돌아오지 않고  나홀로 남겨져서 멈춰 서면

  肩にあの日の誓いの花吹雪                                 어깨에 그날의 맹세의 꽃보라    

      人は信じて そして破れて                            사람들은 믿고 그리고는 부서지고

  人は信じて そして生きるもの               사람들은 믿고 그리고는 살아가는 존재

  嗚呼 嗚呼 誰も知らない                                              아아 아아 아무도 모르네    

      嗚呼 嗚呼 明日散る花さえも                             아아 아아 내일이면 질 꽃마저도
  

    国は破れて 城も破れて                                      나라는 멸망하고 성은 허물어져
  草は枯れても 風は鳴き渡る                             풀은 시들어도 바람은 울려퍼지네
  嗚呼 嗚呼 誰も知らない                                               아아 아아 아무도 모르네
  嗚呼 嗚呼 風のその姿を                                           아아 아아 바람의 그 모습을
  嗚呼 嗚呼 花が傳える                                                   아아 아아 꽃이 전하네
  嗚呼 嗚呼 風のその姿を                                           아아 아아 바람의 그 모습을

 

가사번역:masshiro

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼