CAFE

⊙.....♪ 秋川雅史

千の風になって /*秋川雅史

작성자유덕인|작성시간08.06.18|조회수348 목록 댓글 0

: .....근래 일본에서 유행되고있는 곡입니다



                              영상 이코딩 유덕인 
          
    *千の風になって *秋川雅史(아키카와 마사후미)  
         *masshiro 韓譯*

             日語詩 : 소설가 新井 満 (아라이 만) 

                                           


    私のお墓の前で 泣かないでください 내 무덤 앞에서 울지 마세요 そこに私はいません眠ってなんかいません 거기에 나는 없어요 잠들어 있지 않아요 千の風に 千の風になって 무수한 바람이 되어 무수한 바람이 되어 あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요 秋には光になって 畑にふりそそぐ 가을에는 빛이 되어 밭에 내리쬐고 冬はダイヤのように きらめく雪になる 겨울에는 다이아몬드처럼 반짝이는 눈이되겠어요 朝は鳥になって あなたを目覚めさせる 아침엔 새가 되어 당신을 깨우고 夜は星になって あなたを見守る 밤에는 별이 되어 당신을 지키겠어요

    私のお墓の前で 泣かないでください 내 무덤 앞에서 울지 마세요 そこに私はいません死んでなんかいません 거기에 나는 없어요 죽지 않았어요 千の風に 千の風になって 무수한 바람이 되어 무수한 바람이 되어 あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요 あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요

    다음검색
    현재 게시글 추가 기능 열기
    • 북마크
    • 공유하기
    • 신고하기

    댓글

    댓글 리스트
    맨위로

    카페 검색

    카페 검색어 입력폼