CAFE

⊙.....♪ 大下八郞

おんなの宿 / 大下八郞

작성자유덕인|작성시간09.01.17|조회수223 목록 댓글 2



おんなの宿 / 大下八郞   
 
作詩:星野哲郎、作曲:船村徹 번역 : 화산 


오모이데니 후루 아메모 아루
想い出に 降る 雨も ある 
추억에 내리는 비도 있어 

코이니 누레유쿠 카사모 아로
戀に ぬれゆく 傘も あろ 
사랑에 젖어가는 우산도 있어 

이즈노 요사메오 유부네데 키케바
伊豆の 夜雨を 湯舟で きけば 
이즈의 밤비를 목욕통에서 들으면 

아스노 와카레가 쓰라쿠 나루
明日の 別れが つらく なる 
내일의 이별이 괴로워 져요 


타토에 히토 키샤 오쿠레테모
たとえ ひと 汽車 おくれても 
설사 한 기차 늦어지더라도 

스구니 와카레와 쿠루모노오
すぐに 別れは くるものを 
곧바로 이별은 오는것을 

와자토 오쿠라스 토케이노 하리와
わざと おくらす 時計の 針は 
일부러 늦추는 시계바늘은 

온나 고코로노 카나시사요
女 ごころの かなしさよ 
여자 마음의 슬픔이에요 


모에테 히토 나레 하이니 나레
もえて 火と なれ 灰に なれ 
타올라 불이 되라 재로 되라 

소에누 코이나라 사다메나라
添えぬ 戀なら さだめなら 
이루지 못할 사랑이요 운명이라면 

우이테 사와이다 요노 아케 가타와
浮いて さわいだ 夜の 明け 方は 
들떠서 떠들던 밤이 샐 무렵은 

하시오 모쓰테가 오모쿠 나루
箸を 持つ手が 重く なる 
잣가락 든손이 무거워 지네 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자무사시 | 작성시간 10.09.20 정말좋은노래잘들었읍니다
  • 작성자탱이 | 작성시간 18.04.19 노래가 좋습니다. 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
댓글 전체보기

카페 검색

카페 검색어 입력폼