CAFE

⊙.....♪ 鶴田浩二

さすらいの舟 - 唄 ; 鶴田浩二

작성자유덕인|작성시간08.03.04|조회수359 목록 댓글 1

      さすらいの舟 / 鶴田浩二
      作曲 吉田 正  번역 : 화산 一) 나가레 미즈모노 사미시쿠 사이타 流れ 水藻の さみしく さいた 흐르는 수초의 쓸쓸하게 핀 쓰키노 이리에노 토나리부네 月の 入江の となり舟 달의 후미진호수의 이웃 배 타레가 히쿠야라 기타-가 무세부 誰が ひくやら ギタ-が むせぶ 누가 켜는걸까 기타-가 흐느끼네 코쿄우 코이시토 아아 타비노 우타 故鄕 戀しと ああ 旅の 唄 고향이 그립다고 아아 여로의 노래 二) 카제니 후카레테 와카레타 마마노 風に 吹かれて 別れた ままの 바람에 불리어서 헤어진 채로의 시로이 에리아시 호쓰레 가미 白い 襟足 ほつれ 髮 하얀 목덜미 흐트러진 머리 오모이 다사스나 기타-노 네이로 思い 出さすな ギタ-の 音色 생각나게 하지마라 기타-의 음색 아오이 펜키노 아아 토나리부네 靑い ペンキの ああ となり舟 파란 페인트의 아아 이웃 배 三) 카에루 코쿄우가 아루나라 요카로 かえる 故鄕が あるなら よかろ 돌아갈 고향이 있다면 좋겠지 오레냐 코쿄우노 코이모나이 俺にゃ 故鄕の 戀もない 이몸엔 고향의 사랑도 없어 쓰키모 카나시이 기타-모 쓰라이 月も 悲しい ギタ-も つらい 달도 슬프고 기타-도 괴로워 마코모 가쿠레노 아아 우키네도리 眞菰 がくれの ああ 浮寢鳥 줄풀에 숨은 아아 뜬채자는새


      さすらいの舟唄-鶴田浩二

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자미라보다리 | 작성시간 08.11.20 옛스런 풍의 엔카..좋은 시적내용..고향생각과 기타의 선율...! 올려주신 유덕인선생님과 번역해 주신 화산선생님께 감사드립니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼