CAFE

あざみの歌 / 歌:小鳩くるみ

작성자柳 덕인|작성시간12.07.01|조회수467 목록 댓글 3

밀파소 | 조회 26 |추천 0 | 2011.12.20. 17:30
//

あざみの歌 / 小鳩くるみ

作詞 : 橫井弘 作曲 : 八洲秀章 編曲:寺島尚彦

一、
야마니와 야마노 우레이아리 山には山の 愁いあり
산에는 산의 근심이 있고
우미니와 우미노 카나시미야 海には海の 悲しみや
바다에는 바다의 슬픔일세
마시테 코코로노 하나조노니 ましてこころの 花ぞのに
하물며 마음의 꽃밭에
사키시 아자미노 하나나라바 さきしあざみの 花ならば
핀 엉겅퀴의 꽃이라면
二、
타카네노 유리노 소레요리모 高嶺の百合の それよりも
높은 산의 백합 그것보다도
히메타루 유메오 히토스지니 秘めたる夢を ひとすじに
간직한 꿈을 일편단심으로
쿠레나이 모유루 소노스가타 くれない燃ゆる その姿
붉게 불타는 그 모습
아자미니 후카키 와가오모이 あざみに深き わが想い
엉겅퀴에 깊은 나의 마음
三、
이토시키 하나요 나와 아자미 いとしき花よ 汝はあざみ
사랑스런 꽃이여 그대는 엉겅퀴
코코로노 하나요 나와 아자미 こころの花よ 汝はあざみ
마음의 꽃이여 그대는 엉겅퀴
사다메노 미치와 하테 나쿠모 さだめの徑は 涯てなくも
운명의 길은 끝이 없어도
카오레요 세메테 와가 무네니 かおれよせめて わが胸に
향기내어라 그나마 나의 가슴에 
 

첨부이미지 첨부이미지

밀려오는 파도소리...밀파소제공

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자사파이 | 작성시간 12.07.01 노래가 애절합니다 . 좋은 노래 가사 번역 감사드립니다.
  • 작성자알파 | 작성시간 12.07.31 감사함니다
  • 작성자대림 | 작성시간 12.08.01 좋은 노래 한글토, 韓譯까지 하여주셔서 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼