CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] きぬぎぬ川 - 川中美幸

작성자엔카지킴이|작성시간17.09.28|조회수321 목록 댓글 0


きぬぎぬ川(키누기누강)

    作詞:池田充男  作曲:弦哲也   
歌 : 川中美幸 訳 : 演歌守役
 
오카에리쿠다사이 아나타가사키니
おかえりください あなたが先に

당신이 먼저 돌아 가주세요


시노부히토메모 아리마쇼-

忍ぶ人目も ありましょう

남들의 이목도 있잖아요


와타시와츠메타이 마미즈오카부리
わたしは冷たい 真水をかぶり

차가운 물을 끼얹어


아츠이호무라오 시즈메마스
熱い焔(ほむら)を 鎮めます

타오르는 마음속을 다스립니다


베니시고키 호츠레가미 아세노츠부
紅しごき ほつれ髪 汗のつぶ

붉은 허리띠  헝클어진 머리  땀방울


요와노츠키 오리마제테 키누기누가와와… … 
夜半(よわ)の月 織りまぜて きぬぎぬ川は……

밤하늘의 달빛무늬 드리운 키누키누강은… … 


아케카타노 아케카타노
明け方の 明け方の

동틀녘 동틀녘


호타리오나카세루 코이노카와
ふたりを泣かせる 恋の川

두사람을 울리는 사랑의



아이타이토키다케 요바레루와타시
逢いたいときだけ 呼ばれるわたし

보고 싶을 때만 부름받는


소레모우레시이 유메히토요
それも嬉しい 夢一夜(ゆめひとよ)

그것도 기쁜 하룻밤의


와카레오키레로와 시바이노세리후
別れろ切れろは 芝居の台詞

헤어져 버리란 연극의 대사처럼


잇소시니다이 토키모아루
いっそ死にたい ときもある

차라리 죽고 싶은 때도 있어


니쿠라시사 이토오시사 구루오시사
憎らしさ 愛おしさ 狂おしさ

얄미움 가엾음 미칠듯함


죠-넨오 오리마제테 키누기누가와와… … 
情念を 織りまぜて きぬぎぬ川は……

마음속의 감정을 드리운 키누기누강은… … 


도코에유쿠 도코에유쿠
どこへ往く どこへ往く

어디로 흐르는지 어디로 흐르는지


아나타에나가레루 우라미가와
あなたへ流れる うらみ川

당신에게로 흐르는 원망의  


호타리오나카세루 코이노카와
ふたりを泣かせる 恋の川

두사람을 울리는 사랑의


단어설명
   ※ きぬぎぬ川 : いずみきょうか(泉鏡花)가 쓴 단편소설의 제목으로 
        기생의 사랑이야기가 기묘하고도 아름다운 幻想美를 담은 소설



                                         





다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼