원문으로 본 사탄에 대하여
히브리어 원어 사탄 “@f;c;”은 고유명사, 남성, 단수로서“대적, 대항자, 사탄”등으로 사용되었다.
헬라어 원어“사타나스”“Satana'"”는“사탄”“Sata'n”의 음역이며 명사로서 대적자이다.
구약성경에서 사탄은 27회 신약에서 34번 나오며(카논에서 총55번), 사탄으로 사용한 것은 15번이고 12번은 대적하는 자로 대부분 사용되었다.
(a) 사탄은 단순히 '대적하는 자'라는 의미로 사용되었다.
(b) 사탄은 역사를 통해 최악의 적인 사탄(옛 뱀)에 대해 사용되었다.
사탄은 원래“아침의 아들 계명성(사 14:12)”“기름부음을 받은 덮은(하나님의 보좌를 보호하는)그룹(겔 28:13-18)”으로 불리워진, 하나님의 천사들 중 하나이다.
그러나 사탄은 하나님과 필적하고자한 교만으로 말미암아 정죄되었고(딤전3:6. 사14:12-15) 사탄이 되었다.
유 1:6절 또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며.
이 구절을 보면 마귀 사탄은 그의 신분에 맞게 그의 자리에 있어야 하나 그렇지 못하고 그의 처소를 떠난 천사가 마귀가 된 것이고, 악령에 사로잡힌 자의 증상은 다음 구절에서 잘 설명하여 주고 있습니다.
사탄은 아담의 타락 배후에서 유혹한 자이다(창 3:1 이하. 창 3:15. 롬 16:20).
마귀란 헬라어 원어“디아볼로스”“diavbolo"”는 형용사(대) 주격 남성 단수로서 사탄이란 말 대신에 사용되었다. 계 20:2절 참조
개정에서 말하는“귀신”은 신32:17“라쉐딤”“!~ydIVel'”은 전, 정관, 명, 남, 복수로서“악마, 마귀”이다. <개정>은 “귀신”으로 아주 잘못 번역하였다.
슥13:2절의“웨엩 루아흐 핱툼아”“ha;m]Fuh' j"Wr Ata,w]]”은 접-직목-명, 여, 단-정관, 명, 여, 단수로서“그리고 그 불결한 영을”이다 <개정>은 “더러운 귀신”으로
삿9:23절에서“루아흐 라아”“h[;r: j"Wr”는 명, 여, 단-형, 여, 단수로서“악한 영”으로 번역하였다.
“루아흐”“j"Wr”와“프뉴마”“pneu'ma”는 하나님의 영, 곧 삼위일체의 제 3위인 성령.
① 대부분의 표현에서 여호와의 신(영)은 가장 완전한 그리스도교적 의미에서 성령이라는 것을 문맥이 명백히 입증하며, 신약성경이 강하게 시사해준다.
개정 신약에서 악한 귀신, 더러운 귀신의 “다이모니조마이[daimonivzomai]]는“악령들리다”와“타 프뉴마타 타 아카따르타”“ta; pneuvmata ta; ajkavqarta”는 정관, 주, 중, 복-명, 주, 중, 복-정관, 주, 중, 복-형, 주, 중, 복수로서“그 영들 그 더러운”이다. 막5:12-15절의 내용을 살펴본 결과 같은 의미로 사용되었다.
개역과 개정에서 놀라운 사실을“프뉴마”“pneu'ma”를 단독으로 사용할 때“성령”으로 번역하고 또한“귀신”으로도 번역하였다.
결 론
사탄과 마귀는 같이 보면 될 것 같습니다(계 12:9). 왜냐하면 사탄들과 마귀들이라는 용어가 없으므로, 악령들이나 더러운 영들은 마 8:28-34, 막 5:1-15, 눅 8:26-39절의 내용을 볼 때 같은 것으로 보면 됩니다. 이것들은 고후 12:7절의 말씀처럼 사탄의 사자들이입니다.
마9:34, 12:24, 막3:22절을 볼 때 사탄이 악한 영들의 왕으로 보아집니다.
사탄의 종의 모습
요8:44 너희는 아비 마귀에 의하여 있으니 그래서 너희의 아비의 욕망들을 너희가 행하려고 원하느니라 그것은 처음부터 살인자요 또한 진리 안에 그것이 서지 않았다 왜냐하면 그것의 속에 진리가 있지 않아서 거짓을 말한 때에 자기 자신들로부터 말한다 왜냐하면 그것이 거짓말쟁이요 또한 그것의 아비이기 때문이라.