CAFE

그루터기 게시판

네이버 지식인-소방관의 계급

작성자총무|작성시간12.02.29|조회수1,616 목록 댓글 0

네이버 지식인 질문

 

아빠 직업의 position/title 을 써서 내야 하는데 영어로 써내래요.. ㅡ_ㅡ;;;;

 

사전 찾아보면 fire officer까지는 나와있는데 아빠 직책이신

 

"소방경"은 영어로 안나와있어요...

 

그리고 또하나! "소방 서장" 은 영어로 뭐라고 하나요??

 

ㅡ_ㅡ;; 너무 뜬금없는 질문이죠? ㅠ 그치만 지금 꼭 알아야 해요..

 

급하기 어디 써서 보낼때가 있거든요..

 

빨리 좀 부탁드릴게요!!

답변......................................

 

소방관의 계급은

 

소방사 firefighter

 

소방교 senior fire sergent

 

소방장 fire sergent

 

소방위 fire lieutenant

 

소방경 fire captain

 

소방령 assistant fire chief

 

소방정 fire chief

 

소방감 deputy fire marshal

 

소방정감 fire marshal

 

소방총감 general fire marshal

 

입니다. 소방정 위에 소방준감이라는 계급이 새로 생겼는데 영어로는 모르겠내요.

 

소방위부터 간부계급이며 소방위는 파출소장 및 구조대장의 계급입니다.

 

소방정은 각 소방서의 서장의 계급입니다.

 

소방사 시보는 fire fighter assistant 입니다.

 

이외에도 한국에는 없지만 미국에는 견습 소방관이 있습니다.

 

그냥 rookie 라고 부르더군요.

 

님의 아버지가 소방경이라면 아마 각 과의 계장정도 이실거라고 생각되내요. ^^

 

소방서장은 fire chief 라고 부릅니다.

 

영화 래더49를 보면 존 트라볼타를 소방서장으로 해석하고 있지만 거기서 존 트라볼타는

 

fire captain 입니다.

 

소방경의 직책이지만 거기서는 한국의 파출소장 정도의 직위를 하고 있습니다.

 

소장으로 해석하는게 맞을것 같더군요.

 

한국의 파출소장 직책인 소방위가 fire lieutenant 인데요.

 

lieutenant는 반장정도의 직책입니다.

 

csi 과학수사대의 호레시오반장이 바로 lieutenant의 계급인거죠.

 

한국소방관들은 대부분 소방교 이상의 직책에 있으면 누구누구 반장이라고 호칭합니다.

 

즉 fire lieutenant 는 한국으로 치면 파출소장 입니다.

 

아버지가 소방관이시라면 소방관이 어떤 사람들인지 잘 아시겠내요.

 

혹시 소방관에 관한 글들이나 자료가 궁금하시면

 

www.cyworld.com/fire119jy 에 가보세요.

 

윗분중에 소방경을 chief fireman 이라고하고 서장은 fire marshal 이라고 한다는 분이 계시는

 

데요. 틀린 말입니다.

 

미국에서는 공식적으로 fireman 이라는 말을 사용하지 않습니다.

 

공식적으로 소방관은 firefighter 입니다.

 

또 fire marshal 은 소방서장정도의 계급이 아닙니다. 사전적으로 보면 fire marshal 은

 

소방국장이라고 되어있습니다. (한국의 소방국장은 소방총감이 맡고 있습니다)

 

또 fire marshal 은 화재원인을 수사하는 소방관을 말하기도 하고 각 주의 최고위직의 소방

 

관을 말하는 뜻으로 쓰입니다.

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼