CAFE

생각났을 때_(별 거 아니지만 길어짐)

작성자유키카ll일본|작성시간24.12.11|조회수1,601 목록 댓글 39

こんにちは。

 

오늘은 오랜만에 퇴근 후 느긋하게 있다가 갑자기
생각이 나서 적어 봅니다.

별 거 아닌 내용이기도 하고, 여기 계신분들은 다
아시는 거겠지만...

그저 이렇게 쓸 수도 있겠구나 싶은 게 있어서…

물론 제가 다른 사람들 일본어에 대해 말할 수준도
아니고, 늘 별 거 아닌 것들을 끄적이긴 합니다만...ㅎ 

 

호텔이나 식당 혹은 다른 어떤 장소들에서 짐을 맡길 때 어떻게 말씀하시나요?

짐(荷物:니모츠), 보관(保管:호칸)
해 주세요(してください)

“니모츠 호칸 시테구다사이”
이렇게 쓰시는 분 계신가요?

올해 초인가… 어딘가 갔을 때… 저 말이 귀에 들어왔고… 물론 틀렸다고 하기도 어렵고, 뜻은 통합니다만… 보통 저렇게 쓰지 않거든요. 파파고 찾아도 저리 안 나옵니다ㅠ

保管(보관)이라는 단어도 있지만…
預かる(아즈카루: 맡다),
預ける(아즈케루: 맡기다)
라고 씁니다.

荷物(を)預けたいです(니모츠(오)아즈케타이데스)
:짐(을) 맡기고 싶습니다.
荷物(を)預けられますか(니모츠(오) 아즈케라레마스까)
:짐(을) 맡길 수 있습니까?
荷物(を)預けてもいいですか(니모츠(오) 아즈케테모 이이데스까)
:짐(을) 맡겨도 됩니까?
荷物(を)預かってください(니모츠(오) 아즈캇테 쿠다사이)
:짐(을) 맡아 주세요.
荷物(を)預かってもらえますか(니모츠(오)아즈캇테 모라에마스까)
:짐(을) 맡아 주실 수 있습니까.

말이라는 게 하는 사람에 따라 여려가지 표현이 있지만
대충 이 정도일까요?
물론 보관도 쓰지만… 보관은 긴 시간 혹은 더 귀중한 것들에 쓰는 게 더 맞는 것 같아요.
(물론 모든 물건은 귀중하지만 ㅠ)

그리고 또 하나…

어딜 가나 와이파이가 있죠… 하지만 비번을 걸어 놓은 곳이 많죠… 이건 2년 전 쯤 들은 건데…
한국분이 직원분께 묻더라고요.

“와이파이 안쇼방고(暗証番号)와 난데스까?“
”와이파이 히미츠방고(秘密番号)“

네… 뭐… 안쇼방고(암증번호: 암호), 히미츠방고(비밀번호) 맞는 말이긴 하죠. 한국어로 생각한다면…
안쇼방고 같은 건 카드, 은행등에서 쓰는 비번이고,
히미츠방고는 없는 말입니다. 이건 안 써요.
그럼 와이파이 비번은? 패스워드~
물론 일본어로는 우리 할머니 처럼 ‘파스와-도‘

‘안쇼방고‘와‘패스워드‘의 차이는…
예전에 찾아 본 기억을 더듬어 보자면 실물이 있느냐?
없느냐?의 차이였던 것 같습니다. (틀렸을지도;;)
크레딧 카드를 쓸 땐 안쇼방고(카드가 있으니!)
와이파이는 실물이 없으니 파스와-도
히미츠방고 따위는 없구요!!
(혹시 몰라 검색하니 윤하의 비밀번호 486 검색됨 ㅎ)

갑자기 생각이 나서 쓰다보니 별 것도 아닌데 길어졌네요. 얼마전 계산해 주세요라는 말을 쓰다가 생각이 났었는데… 오늘 또 생각이 나서 ㅎ
그럼 모두 좋은 밤 보내세요!!

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 답댓글 작성자유키카ll일본 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 24.12.12 엄청 선한 얼굴로… 스미마셍~ 니모츠… 하면 다 맡아줄 듯 ㅋㅋㅋ 전 좀 맹하게 생겨서 그런가… 스미마셍… 하고 쳐다보면 다 해 주더라고요;;;:; 쓰는데 좀 슬프네요;;; 감기 조심하세요!!
  • 작성자하나비ll 서울 | 작성시간 24.12.12 유키카님의 일본어강의 좋아여!!

    한국식 일본어 극히 공감합니다.

    카페에서도 특히 많이나오는 파친코장 이라고(パチンコ場)일본어로도 그대로 쓰시는 분들이 간혹 계시더라구여

    일본식 일본어로는 파친코점(パチンコ店) 파친코홀(パチンコホール) 이런표현이 맞지 않나 혼자 생각해 봅니다

  • 답댓글 작성자유키카ll일본 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 24.12.12 그쵸 파친코장은 일본어+한국어 표현이라 봐야겠네요. 저는 업장이라는 말을 안 써서…ㅎ 파친코는 그냥 파친코.
    파친코**점 이런 표현은 쓰는데…
    파친코홀이 좋겠네요 파친코장보다는^^

    아주 작은 거에 예민할 때가 있거든요.
    일본어 잘 하지도 못하면서… ㅎ

    아 그래도 와이파이 히미츠방고는 참을 수 없었다… 안쇼방고까지는 이해하려고 했는데 ㅎ
  • 작성자이도라도II부산 | 작성시간 25.04.10 좋은 도움이 되었습니다 돌아서면 까먹어서
    탈이지만요 ~~
  • 답댓글 작성자유키카ll일본 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 25.04.19 이 댓글을 왜 이제 본 거지..? ㅎ
    도움이 된다 말씀해 주시니 제가 더 감사해요. 잘 못하는 일본어지만 그래도 쉬운 건 제대로 쓰려고 노력 중이라 ㅎ 같이 노력해요~
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼