CAFE

426. 영문 ***

작성자다음세대|작성시간26.06.07|조회수2 목록 댓글 0

Poems in the Rain / 비 오는 날의 詩

Pale is the sky
Often not clear
Every now and then
Many use umbrellas
Since rain will fall

In gloomy weather
Nevertheless, I write

Too busy to delay
Here comes a verse
Ease comes to mind

Right then, one more
And then I edit
I gather what I've written
New book comes again

 

- Korean Sonnet #426 /2026. 6. 7

하늘은
늘 맑지도 않고
이따금

 

우산도 쓴다
는 비 때문에

 

날씨가 궂어도

 

나는 언제나
는적댈 틈도 없이

 

행시 한 편 쓰면
시원한 기분 들고

 

한 편 더 쓰면

 

편집에 들어가서

 

쓴 행시들 모아서
다시 행시집 낸다

 



다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼