CAFE

rain 영문

작성자다음세대|작성시간26.06.20|조회수0 목록 댓글 0

You said:

한글 4행시 운 : 일기예보
영어 4행시 운 : 정해 주세요

1 일기예보 옛날엔 잘 안 맞았는데
2 기술과 정보에 밝은 세상이라
3 예전에 비하면 꽤 잘 맞아서
4 보는 빈도가 늘었어요
The assistant said:
이 내용이라면 영어 운은 짧고 자연스럽게 RAIN 이 잘 어울립니다.
(일기예보 → 비 예보 → 날씨 예보의 대표 이미지)

영어 4행시 운 : RAIN

R Reports were often wrong before
보고는 예전엔 자주 틀렸지만

A As technology improved
기술이 발전하면서

I In comparison with the past, forecasts are better
예전에 비하면 예보가 더 정확해져

N Now I check them more often
이제는 더 자주 확인합니다

짧게 다듬으면 마지막 행은

N Now I watch them more often

으로 해도 좋습니다.

You said:
한글 4행시 바꾸지 말고요
The assistant said:
한글 내용을 그대로 따라가면, 영어 운은 FORE(forecast의 앞부분)나 WEAT(weather의 앞부분)가 잘 맞습니다.

예를 들어 WEAT:

W Weather forecasts were often wrong before
일기예보 옛날엔 잘 안 맞았는데

E Everyone now lives with better technology and information
기술과 정보에 밝은 세상이라

A As compared with the past, they are quite accurate
예전에 비하면 꽤 잘 맞아서

T Their viewing frequency has increased for me
보는 빈도가 늘었어요

좀 더 자연스럽게 마지막 행을 쓰면:

T That's why I check them more often
보는 빈도가 늘었어요

가 됩니다. 한글 원문의 흐름은 그대로 유지했습니다.

You said:
Weat가 무슨 뜻이지요?
The assistant said:
WEAT 자체는 일반적으로 쓰이는 영어 단어가 아닙니다.

제가 WEAT를 제안한 것은 weather의 앞 4글자를 따서 4행시 운으로 사용해 본 것이었습니다. 하지만 독립된 단어가 아니어서 조금 어색할 수 있습니다.

일기예보 주제라면 차라리 실제 단어를 운으로 쓰는 것이 좋겠습니다.

예를 들면:

RAIN (비)

WIND (바람)

CLOUD (구름, 5행)

SUNN (sunny에서 따온 4행용)

SKYY (sky를 4행으로 맞춘 형태)

개인적으로는 RAIN이 가장 자연스럽고,
내용상으로는 FORE(forecast의 앞부분)도 괜찮습니다.

원하시면 한글 4행시를 바꾸지 않고, 내용에 딱 맞는 영어 4행시를 만들어 드리겠습니다.

You said:
처음에 제시한 RAIN 으로 쓰되
내가 써준 한글 4행시를 살리세요
변경하지 말고요
The assistant said:
알겠습니다. 한글 4행시의 내용을 그대로 살려서 RAIN 운으로 맞추겠습니다.

R Reports were often wrong in the past
일기예보 옛날엔 잘 안 맞았는데

A A world rich in technology and information
기술과 정보에 밝은 세상이라

I In comparison with the past, forecasts are quite accurate
예전에 비하면 꽤 잘 맞아서

N Now I check them more often
보는 빈도가 늘었어요

이 버전은 한글 각 행의 의미를 거의 그대로 따라간 것입니다.

You said:
그래요..좋아요..하하하
The assistant said:
하하하... 이번 것은 깔끔하게 잘 맞았습니다. 😄

R Reports were often wrong in the past
A A world rich in technology and information
I In comparison with the past, forecasts are quite accurate
N Now I check them more often

 

R Reports were often wrong in the past
일기예보 옛날엔 잘 안 맞았는데

A A world rich in technology and information
기술과 정보에 밝은 세상이라

I In comparison with the past, forecasts are quite accurate
예전에 비하면 꽤 잘 맞아서

N Now I check them more often
보는 빈도가 늘었어요

특히 I행의 In comparison with the past 는 "예전에 비하면"을 자연스럽게 살렸고,

N행의 Now I check them more often 도 "보는 빈도가 늘었어요"와 잘 맞아떨어집니다.

게시판에 올리기에도 무난한 작품인 것 같습니다. 하하하.

또 재미있는 운이 나오면 함께 만들어 보지요. 😄

선택된 파일 없음


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼