남사스럽다

작성자다물타오|작성시간07.05.23|조회수513 목록 댓글 5
저는 경상도 사투리를 쓰기 때문에 '남사스럽다'라는 말을 잘 씁니다.
그런데, 이 말이 표준말인지 아닌지 궁금해서 사전을 찾아 보니
'남우세스럽다'의 잘못된 말이라고 나오네요.
'남우세스럽다 : 남에게 놀림과 비웃음을 받을 듯하다.'라고 합니다.

그런데, 제가 사는 동네에서는 '남우세스럽다'라고 하면 다른 사람들이
알아 듣지를 못할 겁니다.
그냥 '남사스럽다'라고 써야 겠습니다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자snowing | 작성시간 07.05.23 제 생각엔 이 말을 아는 사람 빼고는 어느 지역이든 '남사스럽다'라고 쓰는 것 같아요. ^^ 물론 어디까지나 제 추측이지만, 제대로 쓰는 사람을 본 적이 없어서···^^ 그리고 전 여지껏 '남세우스럽다'가 표준어인 줄 알았는데, 그게 아니라 '남우세스럽다' 였군요. ㅠㅠ ^^ 하하하. 찾아보면 이런 식으로 잘못 쓰고 있던 말이 무지 많더군요. ㅠㅠ ^^ 제 주변 사람들도 아무도 못 알아들을 것 같다는 생각을 해 봅니다. ^^ 좋은 글 고맙습니다~~!!^^
  • 작성자StayNight | 작성시간 07.05.24 전라도에서도 씁니다......"남사스럽다" 혹은 "넘사스럽다"....이런말 어렸을때 많이 들어본것 같습니다...
  • 작성자사미오빠 | 작성시간 07.05.24 오우..처음 알았네요.. 좋은정보 고맙습니다.^^
  • 작성자시무니안 | 작성시간 07.05.25 남우세스럽다.. 저는 처음 듣는 표현이네요. 남사스럽다를 훨씬 많이 쓰는 듯한데 남사스럽다가 곧 표준어가 되지 않을까요?
  • 작성자Joseph | 작성시간 08.02.12 아!, 이거 블로그에서 보고 제가 올리려고 했는데... 흑 ㅜㅠ
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼