오늘은 제 차의 “가니쉬”에 흠집이 나서 교환을 하러 AlS 센타에 가봤습니다.
그런데 도대체 garnish가 무슨 뜻인지 알 수가 없어서 또 인터넷을 뒤집니다.
뒤지면서도 어느 정도 확신을 하는 것은 있습니다.
분명히 우리말로 풀 수가 있을 것이라는 것이지요.
28. garnish (가니쉬, 장식물, 고명을 하다): 가리다가 어원. 29. topping (탑핑, 표면장식, 겉칠): 덮어, 덮다가 어원. 30. decorate (데코레이트, 장식하다, 꾸미다): 되게 꾸미다, 꾸렸어, 꾸리다가 어원. * 라틴어 decoris (되게 꾸며서): an ornament 장식이 되어있는 31. adorn (어돈, 장식하다, 아름다움을 돋보이게 하다): 아름다운, 아름답다가 어원. 32. ornament (오너멘트, 장식): 어울리나, 어울리다가 어원. |
고명이 무슨 뜻인가 했더니 음식위에 보기좋게 장식을 하는 것이랍니다.
잠시 생각을 해 봅니다. “가리다”가 어원이 되겠네요.
보기 싫은 것을 가리는데 쓰는 것이라는 뜻이겠지요. ㅎ
우리말은 정말 대단해요.
장식한다는 말이 “가리다”, “덮다”, “꾸리다”,
또는“꾸미다”, “아름답게 하다”, “어울리게 하다” 등으로 표현이 된다는 것이 참으로 신기하죠?
그 것이 그대로 영어로 되어 있습니다.
이렇게 오늘도 제 임무를 완수할 수 있어 기분이 좋아요.
역시 영어는 우리말에서 유래된 것을 쉽게 알 수 있어요. 흠흠