|
■ 냉이의 효능 효과
항균 작용 와사비의 매운 성분은 대장균이나 살모넬라 균, O-157, 장염 비브리오, 황색 포도상 구균 등 많은 식중독의 원인이되는 세균의 증식을 억제하는 작용이 있습니다.
식욕 증진 작용 와사비의 매운맛 성분 인 아릴부터 기름이 생선의 비린내를 분해하고 식욕을 증진시키는 작용이 있습니다. 또한 독특한 향과 매운맛이 위를 자극 해 식욕과 소화를 지원 해줍니다. 기미 주근깨를 없애는 미용 효과 냉이는 비타민 C를 많이 포함하고 있습니다. 비타민 C는 환원 작용이 있으므로 피부를 검게하는 멜라닌이라는 색소 성분의 생성을 억제 해 피부를 희게하고 부드럽게 유지하는 데 기미 주근깨를 없애는 미용 효과가 있습니다.
항암 작용 6- 메틸 술 피니 헥 루시부터 기름이 인간 위암 환자의 림프절 전이 유래 세포의 증식을 억제했다는 결과가보고되고 있습니다.
혈전 예방 작용 혈액 응고를 방지하고 혈관이 막히는 것을 예방 할 수 있습니다.
뼈 증강 작용 냉이 추출물의 성분으로 골량 증진 작용을 갖는 것이 동물 실험에서보고되고 있습니다.
지사제 작용 장관 점막하의 염소 이온 분비를 억제하기 때문에 설사 작용이 기대되고 있습니다.
곰팡이 공기 중에 가득 찬 고추 냉이의 휘발성 가스가 번식을 억제하여 눈에 보이지 않는 포자 나 곰팡이의 뿌리까지 확실히 퇴치합니다.
안티 벌레 작용 와사비의 휘발성 자극이 곤충의 여러 감각을 손상 방충 효과를 기대할 수 있습니다. 객실 옷장, 린넨 실 등 효과적으로 방충 수 있습니다.
관절염이나 신경통등 강판에 와사비를 천에 얇게 펴서 환부에 10 분 정도 붙이면 좋다.
피부에 탄력과 수분 최근에는 일본 와사비 밖에 포함되지 않은 놀라운 새로운 성분 "스루휘니루"회춘 효과가있는 것으로 나타났다. 1 일 3 ~ 5g 먹으면 좋다. 양 고추 냉이와 추들이 와사비는 거의 효과가 없다.
기미 주근깨를 없애 피부를 밝게!
6-MSITCが美肌効果を持つことを確認した研究をご紹介します。
6-MSITC이 미백 효과가있는 것을 확인 한 연구를 소개합니다.
被験者(平均年齢51.8歳の女性18名)に本わさび根茎エタノール抽出物(1日の6-メチルスルフィニルヘキシルイソチオシアネート(6-MSITC)摂取量1.0mg)を12週間摂取させ、肌の状態をVAS scoreにて評価しました。
체험자 (평균 연령 51.8 세의 여성 18 명)에 와사비 뿌리 줄기 에탄올 추출물 (1 일 6- 메틸 술 피니 루헤키시루 이소 티오 시아 네이트 (6-MSITC) 섭취량 1.0mg)을 12 주간 섭취시켜, 피부의 상태를 VAS score로 평가했습니다.
その結果、顔の明るさ、シミ・ソバカスにおいて改善効果がみられました。
따라서 얼굴의 밝기, 기미 주근깨에 개선 효과를 볼 수있었습니다.
引用元: 金印わさび機能性研究所 이다 : 金印わさび기능성 연구소
항 염증 작용이 꽃가루 알레르기에 효과
研究結果を引用します。
연구 결과를 인용합니다. また、他大学の研究者による試験においても、6-メチルスルフィニルヘキシルイソチオシアネート(6-MSITC)には抗炎症作用があることが 確認されています。
또 다른 대학의 연구자에 의한 시험에서도 6- 메틸 술 피니 루헤키시루 이소 티오 시아 네이트 (6-MSITC)은 항 염증 작용이있는 것이 확인되고 있습니다.
これらのことから、今回の試験におけるスギ花粉症患者の症状の軽減には 6-メチルスルフィニルヘキシルイソチオシアネート(6-MSITC)の抗炎症作用が関係していると考えられます。
이러한 점에서 이번 시험에서 삼나무 꽃가루 알레르기 환자의 증상 완화에는 6- 메틸 술 피니 루헤키시루 이소 티오 시아 네이트 (6-MSITC)의 항 염증 작용이 관계하고 있다고 생각됩니다.
引用元: 金印株式会社、おくの耳鼻咽喉科、日本赤十字社和歌山医療センター耳鼻科による共同研究
인용원 : 금인 공사, 오쿠노 이비인후과 일본 적십자사 와카야마 의료 센터 이비인후과에 의한 공동 연구
花粉症の症状が軽減する背景には、6-MSITCの抗炎症作用が関係しているというわけです。
꽃가루 알레르기의 증상이 감소하는 배경에는 6-MSITC의 항 염증 작용이 관계하고 있다는 것입니다.
抗炎症作用は、炎症を抑えてくれる作用ですから、アトピーやニキビ、風邪の諸症状、肝炎や腎炎など、いわゆる炎症というもの全般に効果が期待できます。
항 염증 작용은 염증을 억제 해주는 작용이기 때문에 아토피 나 여드름, 감기 증상, 간염이나 신장염 등 이른바 염증이라는 것이 전반에 효과를 기대할 수 있습니다.
항산화 작용으로 암을 노화도 예방!
6-MSITCの効果は、まだあります。
6-MSITC의 효과는 아직 있습니다.
この成分には、抗酸化作用もあるんです。
이 성분은 항산화 작용도 있습니다.
人間の細胞や身体は、紫外線やストレス、喫煙など様々なことが原因で、「活性酸素」という毒性の強い物質を発生させてしまいます。 인간의 세포 나 신체는 자외선과 스트레스, 흡연 등 다양한 것이 원인으로 '활성 산소'라는 독성 물질을 발생시켜 버립니다.
活性酸素は老化やガン、糖尿病など様々な悪影響を及ぼすもの。
활성 산소는 노화와 암, 당뇨병 등 각종 악영향을 미치는 것.
http://www.wasabi-labo.jp/sulf_kousanka_2.gif http://www.wasabi-labo.jp/sulf_kousanka_2.gif http://www.wasabi-labo.jp/sulfinyl/function/antioxide/ http://www.wasabi-labo.jp/sulfinyl/function/antioxide/
こちらは、わさびメーカーの金印が行った実験データです。
이곳은 와사비 업체의 금인이 실시한 실험 데이터입니다.
3か月間わさびエキスを摂取した人は、8-OHdG量(遺伝子のダメージを示す指標)が半分程度に低下したのです。
3 개월 냉이 추출물을 섭취 한 사람은 8-OHdG 양 (유전자의 손상을 나타내는 지표)이 절반 정도로 감소했습니다.
遺伝子のダメージは、ガンを始め様々な病気に直結します。
유전자의 손상은 암을 비롯한 각종 질병에 직결합니다.
わさびの抗酸化力を利用すれば、活性酸素が作られるのを抑え、ガンや老化を予防できるというわけなのです。
와사비의 항산화 력을 이용하면 활성 산소가 만들어지는 것을 억제하고, 암이나 노화를 예방할 수 있다는 까닭입니다.
해독 효과도!
わさびダイエットでキレイに痩せよう!
와사비 다이어트 깨끗하게 痩せよ입니다!
ここまで、わさびのすごいパワーをたくさんご紹介してきました。
여기까지 와사비의 대단한 파워를 많이 소개하고 왔습니다.
最後にもうひとつ、女性に嬉しい効果についてお話します。
마지막으로 또 다른 여성에게 기쁜 효과에 대해 이야기합니다.
それは、デトックス効果。
그것은 해독 효과.
これを利用して、美しくダイエットしちゃいましょう!
이를 이용하여 아름답게 다이어트합시다!
わさびのデトックス効果 와사비의 해독 효과 6-MSITCには血流改善や花粉症など、様々な効果があることをお伝えしてきましたが、解毒作用があることも分かっています。 6-MSITC에는 혈류 개선이나 꽃가루 알레르기 등 다양한 효과가 있음을 전해 왔지만, 해독 작용이있는 것도 알고 있습니다.
6-MSITCを摂取すると、肝臓の解毒代謝酵素が活性化され、体内の毒素や余分なものを排出しやすくなるのです。
6-MSITC를 섭취하면 간장의 해독 대사 효소가 활성화되어 체내의 독소와 불필요한 것을 배출 쉬워집니다.
つまり、デトックス効果があるというわけですね。
즉, 해독 효과가 있다는 것이군요.
http://www.wasabi-labo.jp/sulf_gedoku_3.gif http://www.wasabi-labo.jp/sulf_gedoku_3.gif http://www.wasabi-labo.jp/sulfinyl/function/detox/ http://www.wasabi-labo.jp/sulfinyl/function/detox/
しかも本わさびの解毒作用は、野菜の中でもトップクラスの高い効果を誇るものなんです。
게다가 와사비의 해독 작용은 야채 중에서도 최고 높은 효과를 자랑하는 제품이에요.
日常の野菜の中に、わさびもぜひ仲間入りさせたいものですね。
일상의 야채에 고추 냉이도 꼭 동참시켜 싶어요. わさびダイエットとは? 와사비 다이어트 란? デトックスは美肌や便秘解消など、美容健康効果があるのはもちろん、ダイエットにも効果があります。
해독은 피부 미용과 변비 해소 등 미용 건강 효과가있는 것은 물론 다이어트에도 효과가 있습니다.
余分な毒素や水分、老廃物もむくみの原因ですから、デトックス効果によってこれらが排出されれば、きれいに痩せることも可能です。 여분의 독소와 수분, 노폐물도 붓기의 원인이기 때문에, 해독 효과에 의해 이들이 배출되면 깨끗한 야위 수 있습니다.
日頃から毒素を排出しておかないと、がんや生活習慣病はもちろん、肥満体質になりやすいものです。
평소 독소를 배출 해 두지 않으면 암이나 생활 습관병은 물론 비만 체질이되기 쉬운 것입니다.
デトックス効果の高い本わさびを摂ることで、太りにくい身体になれるというわけなのです。
해독 효과가 높은 와사비를 채택하여 살찌기 어려운 몸이 될 수 있다는 까닭입니다.
わさびダイエットで摂るべきわさびの量は、一日3gが目安です。
와사비 다이어트 취해야 와사비의 양은 하루 3g가 기준입니다. こ
の程度なら、無理なく続けられますよね。
이 정도라면 무리없이 계속되고 있지요.
ただし、デトックス効果のある6-MSITCは本わさびにしか含まれていません。
그러나 해독 효과가있는 6-MSITC는 와사비 밖에 포함되어 있지 않습니다.
なので、生わさびをすりおろして食べるのが、最も効果的です。 그
래서, 생 와사비를 갈아 먹는 것이 가장 효과적입니다.
それはちょっと大変という人は、チューブ入りでもかまいませんが、必ず本わさびがたくさん使われているものを選びましょう。 그건 좀 힘들라는 사람은 튜브라도 상관 없지만 반드시 본 와사비가 많이 사용되고있는 것을 선택합시다.
「本わさび100%」と書いてあるものが良いですね。
"와사비 100 %"라고 써있는 것이 좋네요.
本わさびは食べる人の美や健康も引き立ててくれる優れもの! 와사비는 먹는 사람의 아름다움과 건강도 북돋아주는 좋은 것! 和食素材の旨みを引き立ててくれる本わさびは、血流改善、美肌、抗炎症作用など、食べる人の美や健康をも引き出してくれる影の功労者でした! 일본 소재의 맛을 돋보이게 해주는 와사비는 혈류 개선, 미백, 항 염증 작용 등 먹는 사람의 아름다움과 건강을도 이끌어주는 그림자의 공로자였다! 時々はゆっくり本わさびをおろして、生まれたての味と香りを楽しみながらいただけば、美味しいうえに有効成分もよりたくさん吸収できて、一石二鳥! 때로는 천천히 와사비를 내리고, 갓 태어난 맛과 향을 즐기면서하시면 맛있는 데다 유효 성분을 더 많이 흡수 할 수있어 일석이조!
산규(와사비)-山葵(わさび)일본 음식문화
(1)산규(와사비)-山葵(わさび)
와사비(고추냉이)는 일본산 식물입니다. 색은 초록색이며,개운한 향과 매운 맛이 특징입니다. 주로 뿌리쪽을 갈아낸 것을 스시(초밥)과 생선회,오챠쯔께(밥을 차에 말아먹는)나 소바의 고명으로 사용합니다. 계류나 깨끗한 용수를(솟아나는 물,지하수) 이용해 재배하는 "택 와사비"와 습기가 많은 밭이나 비닐 하우스를 이용해 재배하는 "밭 와사비" 가 있습니다. 산지는 시즈오카켄,나가노켄,시마네켄등 일년 내내 수확하고 있습니다.
건강식품으로서도 주목하고 있는 식품
와사비는 튜브에 들었는 것에서부터 분말형까지 여러가지 상품으로 시장에 판매되고 있습니다. 주로 스시.생선회,소바의 고명등 일본 식문화에서 빠질 수 없는 존재입니다. 또 줄기와 잎 부분을 가공해서 "와사비쯔케(와사비절임)"로서도 먹습니다. 와사비의 특징은 독특한 매운 맛에 있습니다.이 매운성분에는 살균효과가 있어,10종류 이상의 향의 성분이 포함되어 있습니다. 이 성분은 비린내를 없애주며,소재의 풍미를 돋아주는 역할을 하므로 날 것으로 먹는 음식에 함께 먹으면 효과적 입니다. 이 밖에 와사비에 포함 되어져 있는 "페르오키시타아제"라고 하는 효소가 몸에 들어온 이물질의 해독을 촉진시키기 때문에 암 등의 생활습관병의 예방에도 좋다고 알려져 있습니다. 이렇게 와사비는 건강식품으로서도 굉장히 주목받고 있습니다.
(2)스시 동의어:스시,스시
스시에는 초밥의 위에 재료를 얹은 스시 의외에 치라시스시,오시스시.마키스시등 여러가지 종류가 있습니다. 옛날에서는 축하하는 자리에서 먹는 고급 음식이었지만, 최근에는 싼 가격으로 먹을 수 있는 회전스시집의 출현으로 평소에도 스시를 먹을 수 있게 되었습니다. 요즘의 스시는 일본의 대표적인 요리로 전 세계에 알려져 있습니다.
일본식의 대표격
스시의 원어는 "식초"를 섞은 밥"스메시(초밥)"에서부터 입니다. 이 초밥은 "메"아 눈 깜짝할 새 없어졌다하여 "스시"라고 불리워지게 된 것 입니다. 스시를 표현할 때 "스시" "스시" "스시"같은 여러가지 한자를 사용하는데,이것은 어떤 것이든 맞는 표현입니다. 「鮨 스시」는 생선이 맛있다는 의미로 만들어진 한자 「鮓 스시」는 「乍 사」라는 한자가 얇게 벗기다라는 의미를 가지고,생선을 얇게 벗기다라는 의미로 만들어진 한자 입니다. 현재 일반적으로 쓰이는 「寿司 스시」라는 한자는 「寿〔ことぶき〕축복을 司〔つかさど〕담당하는」이란
의미로 운수가 좋은 것이나 축하하는 자리에서 먹는 음식이란 의미를 가지고 있습니다.
스시는 일본의 대표적인 요리로서,또 헬시한 건강식으로 전 세계적으로 알려져 있습니다. 1980년대 미국 전역에 스시바가 등장한 계기로 전 세계로 퍼져나간 것입니다. 현재는 활어를 먹는 것에 거부감이 있는 사람들을 위해 아보카도나 게를 말은 캘리포니아 롤 등 서양인의 미각에도 맞는 스시도 만들어지게 되어 전 세계인이 먹을 수 있게 되었습니다.
에도에서부터 유행한 니기리 스시
스시는 기원전 4세기경의 동남아시아에서 탄생했습니다. 일본에 스시가 전해진 것은 헤이안시대 즈음 이었습니다. 이때의 스시는 "나래즈시"라고 해서 단맛의 식초로 맛을 낸 밥에 펼쳐진 생선을 올려서 하룻밤동안 재워놓은 것으로 지금의 스시와는 조금 다른 스시였습니다.그때에는 냉동기술이 없었기 때문에 사람들은 보존식으로서 스시를 먹었다고 합니다. 현재에도 오우미지방에서 전해지는 부나즈시.하타하타의 쯔케고미즈시.사바의 이즈시(절인 고등어스시)등 그때의 스시와 비슷한 스시들이 지금까지 이어져오고 있습니다. 니기리스시(보통스시)를 먹기 시작한 것은 에도시대 말기(19세기 초)였습니다. 당시는 포장마차가 대 유행을 했는데, 그 포장마차에서부터 "니기리스시"가 등장했습니다. 이 니기리스시는 도쿄만 즉, 에도마에에서 잡은 어패류,김을 사용한 것에서 "에도마에스시"라고 불리워지게 됩니다.당시에는 니기리스시가 테니스볼과 같은 크기였었다고 합니다. 또,"나래즈시"와는 다르게 즉시 먹을 수 있었기 때문에 "하야스시(빠른스시)"라고도 불리워 에도시대에 유행을 했습니다.그 후,1923년의 도쿄대지진의 피해로 도쿄의 스시전문인들이 고향으로 돌아가게되어 일본 전국에 니기리스시가 알려지게 되었습니다.
스시용어 이것저것
스시에는 여러가지 전문용어가 있습니다.
샤리(스시메시) 하얗고 가느다란 밥이 사리탑과 닮았다고 하여 불리워지게 되었습니다.
가리(단 식초에 절인 생강) 씹을 때나 깎을때 "가리가리"라는 소리를 내기때문에 "가리"라고 불리워지게 되었습니다. 생강은 세균의 번식을 막아주는 효과가 있습니다.
아가리(차) 입 안에 남아있는 맛을 없애기 위해 마지막에 내놓는 차를 "아가리"라고 불리워지게 되었습니다.
무라사키(간장) 간장의 색이 "보라색"같아 무라사키라 불리워지게 되었습니다.
나미다(와사비) 와사비의 향이 강하면 매워서 눈물이 나와 "나미다"라고 불리워지게 되었습니다.
(3) 사시미 동의어:作り쯔꾸리・作り身쯔꾸리미・御作り오쯔꾸리・刺し사시
사시미는 신선한 생선을 잘 저며서 생으로 먹는 심플한 요리 입니다.일반적으로 관동지방에서는 "오사시미" 간사이지방에서는 "오쯔꾸리"라고 불리고.관동지방에서는 마구로(참치)등의 아까미(붉은 살)의 생선을 선호하고, 간사이지방은 타이(도미)등의 흰살 생선을 선호하는 경향이 있습니다. 사방이 바다로 둘러싸인 섬나라인 일본이기 때문에 신선한 생선을 먹을 수 있었고,사시미의 문화도 발달하게 되었다고 생각합니다. 닭이나 소,말 등의 신선한 고기를 사시미로 먹는 경우도 있습니다.
지느러미를 저며서 내는 요리
사시미는 예날부터 일본요리의 중심적인 존재였습니다.전통적인 일본요리의 메뉴는 우선 무엇을 사시미로 할 것인가를 결정,그것에 맞는 찜요리나 구운 요리를 결정되어집니다.결국,사시미에 의해서 메뉴 전체를 좌우하게 되는 것 입니다. 사시미라고 하는 단어는 원래 붉은살 생선,흰 살 생선 가릴 것 없이 여러종류의 생선을 저며서 접시에 담을 때, 생선의 종류를 구별하기 쉽게 하기 때문에 그 생선의 지느러미를 저며서 내 놓는 것에서부터 유래를 하게 된 것 입니다. 또 시간이 지남에 따라 본래의 지느러미를 저미는 풍습이 없어져서 사시미라고 하는 이름만이 현재 남아있는 것이라고 합니다. 또 사시미를 "키리미"라고 하지 않는 것은 무가시대에 "키루(자르다)"라고 하는 단어에서 사람을 "키루(베다)"라고 하는 것이 연상되어 그것을 선호하지 않았던 것에서 유래하고 있습니다.더욱이 사시미라고 하는 것도 "몸을 베다"라는 것과 통해 운수다 나쁘다 하여 간사이지방에서는 "오쯔꾸리"라고 불리게 된 것입니다.
간장의 보급.발전과 함께...
사시미의 원형은 카마쿠라시대에 시작 되었다고 알려져 있습니다.원래는 생선을 얇게 저며서 생으로 먹었던 어부의 즉석요리였습니다.그 때는 간장이 없었기 때문에 절여서 먹거나 와사비 식초나 생강으로 먹었다고 합니다. 무로마피시대에 들어가서 간장의 탄생과 보급에 현재의 와사비간장에 찍어서 먹게된 것 입니다. 그러나 간장은 고급품이었기 때문에 사시미는 신분이 높은 사람들 만이 먹을 수 있는 고급요리 였습니다. 일반서민들 사이에 사시미요리가 알려지게 된 것은 간장이 서민에게도 보급되어진 에도시대 말기부터로 에도에서는 사시미를 전문으로 취급하는 "사시미야(생선회집)"라고 하는 포장마차가 나올 정도로 유행했습니다. 현재는 대표적인 일본요리로서 세계에 알려져 있습니다.
*나마스...활어를 가늘게 썰어 식초로 절이는 조리법입니다.나마스는 옛날부터 전통이 전해져 내려와 현재는 무,당근 등을 가늘고 길게 썰어 절이는 것이 나마스라고 알려져 있습니다.
쯔마의 역할
사시미를 담는 방법은 원래 "일기일종"라고 하는 법칙이 있습니다. 이것은 하나의 그릇에 여러 종류의 생선을 담으면 생선의 냄새가 옮겨져 소재가 가지고 있는 맛을 맛있게 먹을 수 있는 것이 불가능 하므로 한 그릇에 한 종류의 생선만 담지 않으면 안된다는 법칙잉ㅂ니다. 그러나 현재에는 여러 종류의 생선을 한 그릇에 담는 "모리아와세(모둠회)"가 일반적으로 되었습니다. 모둠회는 원래 에도시대 말기,대중에 사시미문화가 퍼져있을 때,서민이 생선가게에 그릇을 들고 가 적당하게 담아주었던 것이 시작이라고 합니다.
또 사시미를 장식하는 것 에는 "쯔마"가 빠질 수 없습니다.
"쯔마"라고 하는 것은 사시미에 따라 나오는 무나 시소,해초등을 말하며.그릇에 담을 때 맛있게 보이기 위해 사용됩니다. 또 "쯔마"에는 장식 의외에도 독을 없애는(입을 헹구는) 역할을 한다고 합니다. 사시미를 먹기 전에 무채를 간장에 찍지 않고 먹으면 입 안에 남아있는 다른 요리의 맛을 없애서 사시미의 맛을 한 층 더 끌어올리는 역할을 한다고 합니다.
(4)덴뿌라(튀김) 동의어:덴뿌라, 덴뿌라, 사쯔마아게
원래 관동지방에서는 도쿄만에서 잡은 신선한 생선을 덴뿌라로 ,한편 간사이지방에서는 (특히 교토) 신선한 생선을 구하기가 힘들었기 때문에 야채나 산나물을 덴뿌라로 만들어 먹었습니다. 식재료의 고유의 맛을 사각사각한 옷에 입힌 덴뿌라는 전 세계 사람들이 좋아하는 일본요리의 하나 입니다.
여러가지 어원설
덴뿌라에도 관동풍,간사이풍이 있습니다. 관동풍의 덴뿌라는 계란을 넣은 반죽을 참기름에 튀긴 것으로 잘 구워진 갈색빛으로 완성하는 것이 특징입니다. 한편,간사이풍의 덴뿌라는 계란을 넣지 않은 반죽으로 샐러드유에 튀긴 것으로 하얀색의 덴뿌라가 특징입니다. 원래 관동에서는 에도마에 에서 잡은 생선을 덴뿌라로 만들었기 때문에 생선 비린내를 없애기 위해 참기름으로 튀겼다고 전해집니다. 또 간사에에서는 야채가 중심이었기 때문에 자연의 맛을 살리기 위해 소스에 찍어먹지 않고 소금을 찍어 먹었다고 합니다. "덴뿌라"는 포르투칼어로 "계절의 제식"을 의미하는 "텐포라"가 어원이라는 설이 있습니다. 계절의 제식이라는 것은 계절이 시작되는 3일간은 기도와 절식을 하는 습관입니다. 이 기간중의 신자는 육식을 금하기 때문에 생선 등을 밀가루에 입혀 만든 요리를 먹었다고 합니다. 이 요리가 일본에 전해져서 "덴뿌라"가 되었다고 전해집니다.이것 말고도 포르투칼어로 조미료.요리를 의마하는 "텐페로"나 "아부라(기름)"에 닿는 글자로 "덴(아)푸라"라는 등,어원에 관해서는 여러가지 설이 있어 어느 설이 정확한지는 알 수 가 없습니다.
원래는 남방요리
덴뿌라는 일본 고유의 요리가 아닌 지금으로부터 약 400년전(16세기 중반) 철포가 들어오게됨에 따라 포르투칼에서 나가사키에 전해진 남방요리 입니다. 당시 일본에서는 기름은 등화용으로 굉장히 중요한 것 이었기 때문에, 조리에 대량으로 기름이 들어가는 덴뿌라는 고급품으로 취급되었습니다.에도시대에 들어가서 기름의 생산이 늘어남으로서 덴뿌라는 서민의 대중요리로 널리 퍼지게 되었습니다.처음에는 서서 먹는 포장마차에서,반찬이라고 하는 것 보다 간식 같은 감각으로 먹었다고 합니다. 덴뿌라 요리 전문점이 출현하게 된 것 은 메이지 시대 이후의 일입니다.
(5)스끼야키 동의어:스키야끼
스키야끼는 고기를 설탕과 간장의 단 맛이 밸러스가 좋게 조화 한 일본의 독특한 고기요리 입니다. 일반적으로 파,두부,곤약등의 재료를 준비해 잘 풀을 계란을 찍어서 먹습니다. 간사이 지방과 관동지방은 약간 조리법이 다른것이 특징 입니다. 스시,덴뿌라에 이은 대표적인 일본요리로 세계에 알려져 있습니다.
호미에 고기를 구워 먹을 것에서 유래
스키야끼의 어원은 원래 에도시대의 농부들이 일 하는 중에 배가 고프면 농기구인 호미의 금속부분을 철판 대신에 생선이나 두부를 구워 먹은 것에서 "스키야끼"라고 불리워 지게 되었습니다. 또 얇게 자른 고기를 의미하는 "스키미"에서 "스키야끼"가 되었다고 하는 설도 있습니다. 스키야끼라는 것은 원래 간사이지방에서 불리워진 이름으로 관동지방에서는 "규나베(소고기 전골)"이라고 불리웠다고 하나. 현재에는 일반적으로 "스키야끼"라고 합니다.
*호미(스끼)...소나 말에 얹어 땅을 갈아엎는 농기구
의외로 짧은 역사
스키야끼의 역사는 의외로 짧아 에도시대 말기 쯤에 탄생했습니다. 아스카시대(7세기 후반)부터 메이지에 들어가기 까지 일본에서는 육식이 공적으로 금지되어져 있었습니다. 소나 말은 중요한 노동력이었기 때문에 먹게되면 벌을 받는다고 믿었었기 때문 입니다. 그러나 가난한 민중들 사이에서는 몰래 산돼지나 사슴등 야생동물의 고기를 먹었다고 합니다. 그런 풍조 안에서 몰래 소고기도 먹데 되어 막부에서는 교토의 산조가와라(지역)에 "스키야키야(스키야키 전문점)"가 생겼습니다. 메이지에 들어서 메이지 천황이 소고기를 먹은 일이 계기로 일반 서민들에게도 소고기를 먹을 수 있게 되어 간사이지방에서는 스키야키,관동 지방에서는 "소고기 전골"이 서민들 사이에서 대 유행을 했습니다. 그 휴,1923년에 일어난 관동 대 지진을 계기로 관동지방의 소고기 전골점은 엄청난 피해를 받아 자취를 감추게 되었습니다. 자취를 감춘 소고기 전골집 대신에 간사이의 스키야키 전문점이 관동을 진출하기 시작해 간사이의 스키야키가 관동지방에서도 널리 퍼지게 되었습니다. 시간이 지나자 간사이의 스키야키와 관종의 소고기 전골이 융합하여 만든 관동식 스키야키가 완성되어 집니다. 현재 스키야키는 세계 중에 알려진 요리가 되어 쇼와시대의 명곡인 사카모토 큐의 "위를 보고 걷자"에는 "Sukiyaki"라고 하는 영어 타이틀을 붙여 미국 빌보드 차트1위를 획득한 일본 유일의 노래가 되었습니다.
관동식,간사이식
간사이사람과 관동 사람의 부부가 스키야키를 만들 때는 다툰다고 할 정도로 스키야키는 관동과 간사이의 조리법이 다릅니다.
관동식
미림,간장,술,설탕들을 조합해서 만든 양념을 사용해 고기와 야채을 동시에 끓이는 조리법 입니다.
간사이식
먼저 고기를 굽고 설탕과 간장을 기호대로 넣고,그 후에 야채를 넣습니다. 양념을 넣지 않고 잘 끓여진 상태에 술과 물을 넣어 맛을 조절합니다. 잘 풀어놓은 계란에 찍어서 먹는 것은 공통입니다.
(6) 미소시루(된장국) 동의어:오쯔께,오미오쯔께
미소시로는 밥과 함께 일본의 식탁에선 없어서는 안될 요리 입니다. 육수에 야채,두부,해초,조개 등을 제철재료나 그 지방의 특산물을 넣어 끓인 후 ,그 안에 된장을 풀어낸 것이 미소시루 입니다. 특히 추운 아침에 따뜬한 미소시루를 먹으면 기분이 아늑해 지며 몸 안에서부터 활력이 끓어 오르는 듯 한 기분이 듭니다. "오키오쯔께"라고도 불리기도 합니다.
건강의 원천
일본인은 오랫동안 미소시루를 먹어왔습니다. 일본이 굉장히 가난 했었던 때에도 변변치 않은 식사를 하면서도 건강했었던 것은 밥과 미소시루 덕분이라고 합니다.미소(된장)자체가 영양이 풍부해 재료를 끓인 국물도 먹기 때문에 그 재료의 영양도 함께 섭취하게 되어 우수한 건강식이라고 할 수 있습니다. 원래 미소시루는 전쟁터에서의 음식으로 편리하게 쓰여졌다고 합니다. 전란인 시대,사람들은 전쟁터서 사토이모의 줄기(고구마 줄기 같은..)를 된장으로 졸인 뒤,건조 한 것을 끈으로 만들어 이용 했습니다. 사토이모의 줄기는 많은 섬유질이 있었기 때문에 단단하고,마른것을 다시 되돌리기 쉬운 것이 특징입니다. 왜 미소로 졸였냐하면,끈을 단단하게 하기 위해서가 아니라 짐으로 가져온 식량을 다 먹었을때 사토이모로 된 줄기로 만든 끈을 잘라서 따뜻한 물에 넣어 먹기 위함이기 때문입니다. 다시말해서 조리기구도 없는 전쟁터에서 간단히 사토이모의 줄기가 들어간 국물을 완성한다는 "원조 인스턴트 된장국"이었던 것입니다. 미소시루를 "오미오쯔께"라고 불리기도 합니다만,엄밀히 말하면 다른 것 입니다. 오미오쯔께는 한자로 "오미오쯔께"라고 쓰며"국물 위에 재료가 있어 그것을 먹는다"라고 하는 의미 입니다. 결국 국물 위로 비져 나올 정도로 많은 재료가 있는 것을 명하고 있습니다. 한편,미소시루는 오미오쯔께 만큼 재료가 들어가지 않습니다.
일본식의 간판 메뉴로서... 사람들이 된장을 풀어 미소시루를 먹을 수 있게 된 것은 카마쿠라 시대부터 입니다. 미소시루의 원료인 미소는 오래 전의 아스카시대에서부터 일본에 전해져 있었지만,그 당시의 미소는 물에 잘 풀어지지 않는 것 이었기 때문에 사람들은 된장을 핥아서 먹었었습니다. 카마쿠라 시대에 들어가면서 무인시대가 되니 "이치쥬잇사이-국 한 가지에 반찬 한 가지" * 라고 하는 식사 형식이 정착되기 시작해서 매 식사때는 미소시루를 먹는 습관이 생기게 되었습니다. 그리고 전란의 세상이 되는 무로마치시대의 후기부터 전국시대에 이르러 미소시루는 전투용 음식으로서 보급했습니다. 전란의 세상이 조용해 진 에도시대 들어서는 서민생활에서도 된장이 보급되기 시작,어느 가정의 식탁이든 미소시루가 등장하게 됩니다. 그 이후ㅡ일본식의 간판 메뉴 로서 지켜져 내려오고 있습니다.
*이치쥬 잇사이 -국 한 가지에 반찬 한 가지의 아주 간소한 식사로 조식의 예로서 전해지고 있습니다.
미소,육수,재료의 하모니
미소시루의 감칠 맛은 미소,육수,재료 각각이 가지고 있는 맛이 어울러져 만들어 집니다. 맛있는 미소시루를 만들기 위해서는 국물을 확실히 내는 것과 미소의 종류,재료의 조합에 따라 결정되어 집니다.
시로미소(흰 된장)의 미소시루.
산뜻한 맛의 단맛이 특징이므로 재료는 단맛이 없어지지 않도록 향이 강하지 않은 담백한 식품이 어울립니다. 예를 들면,사토이모,새송이 버섯이나 표고버섯 등 입니다.
연한 색의 진한 된장의 된장국
소금의 담백한 맛이 조화된 맛이 특징이므로 재료는 염분과 조화되는 식품이 어울립니다. 예를 들면 단맛이 있는 양파나 파,감자 등 입니다.
적색의 진한 된장의 된장국
깊은 향과 소금의 맛이 특징이므로 된장의 맛을 부드럽게 하는 식품과 고명을 조합한 것이 어울립니다. 예를 들면 두부와 산파,어패류와 파 등...입니다.
된장을 사용하고 있기 때문에 염분이 많다고 오해를 하지만,다른 식품들과 비교하면 염분은 의외로 적은 것을 알 수 있습니다. 더욱이 칼륨을 함유한 식품과 함께 섭취하면 여분의 염분을 체외로 배출 하는 것이 가능하므로 칼륨을 많이 함유한 시지미(바지락)의 미소시루나 두부 미소시루는 영양학적으로 효과적인 식사라고 말할 수 있습니다. 또 소화 하기 쉬운 두부와 위장에 좋은 파를 조합하면 위장에도 좋은 효과가 있습니다.
이와같이 궁합이 맞는 재료를 이용해 된장국(미소시루)를 만드는 것도 미소시루를 맛있게 만드는 방법의 하나 입니다.
일본인의 음식문화(식)
ex)즐겨먹는 음식, 일본인의 국민성과 관련된 음식문화 (우리나라와 비교중심으로)
(1) 山葵(わさび) わさびは日本原産の植物です。色は緑色で、さわやかな香り・辛味が特徴です。主に根茎をすりおろしたものを寿司や刺身、お茶漬けやそばの薬味として使用します。渓流やきれいな湧き水を利用して栽培する「沢わさび」と、湿気の多い畑やビニールハウスを利用して栽培する「畑わさび」があります。産地は静岡県・長野県・島根県などで、一年中収穫されています。 健康食品としても注目されている食品 わさびは、チューブ入りのものや、粉末状のものなど様々な形で市場に出回っています。主に、寿司や刺身、そばの薬味などとして日本の食文化には欠かせない存在です。また、茎や葉の部分を加工し「ワサビ漬け」としても食されています。 わさびの特徴は独特の辛味にあります。この辛味成分には殺菌効果があり、10種類以上の香り成分が含まれています。この成分は生臭さを消し、素材の風味を引き立てる働きをするため生ものに合わせて食べると効果的です。この他にも、わさびに含まれている「ペルオキシダーゼ」という酵素が体に入り込んだ異物の解毒を促進する働きをするので、ガンなどの生活習慣病の予防に良いとされています。 このようにわさびは健康食品としても大変注目されています。 (1) 와사비 (고추냉이, 겨자) 와사비는 일본원산의 식물입니다. 색은 녹색으로, 상쾌한 향기•매운 맛이 특징입니다. 주로 뿌리와 줄기를 깎아낸 것을 스시나 생선회, 오차즈케나 소바의 양념으로서 사용합니다. 계류나 깨끗한 용수를 이용해 재배하는「늪와사비」와, 습기가 많은 밭이나 비닐 하우스를 이용해 재배하는 「밭와사비」가 있습니다. 산지는 시즈오카현•나가노현•시마네현 등에서, 일년 내내 수확되고 있습니다.
건강식품으로서도 주목 받고 있는 식품 와사비는, 튜브들이나, 분말상의 것 등 여러 가지 형태로 시장에 나와 있습니다. 주로, 스시나 생선회, 소바의 양념 등으로 사용되는 일본 식생활 문화에는 빠뜨릴 수 없는 존재입니다. 또, 줄기나 잎의 부분을 가공해「와사비 절임」도 먹습니다. 와사비의 특징은 독특한 매운 맛에 있습니다. 이 매운 맛 성분에는 살균 효과가 있어, 10 종류 이상의 향기 성분이 포함되어 있습니다. 이 성분은 비릿함을 지워, 소재의 풍미를 살리는 기능을 하기 위해 날것에 맞추어 먹으면 효과적입니다. 그 밖에도, 와사비에 포함되어 있는「페르오키시다제 」라고 하는 효소가 몸에 들어간 이물질의 해독을 촉진하는 기능이 있음으로, 암 등의 생활 습관 병의 예방에 좋다고 여겨지고 있습니다. 이와 같이 와사비는 건강식품으로서도 매우 주목 받고 있습니다.
(2) 寿司(すし)同義語:鮨・鮓 寿司には、酢飯の上に具材をのせて握ったにぎり寿司の他に、ちらし寿司や押し寿司、巻き寿司など色々な種類があります。昔は祝いの席などのおめでたい時に食べる高級な食べ物でしたが、最近では値段が手頃な回転寿司店の出現により、日常的に寿司を食べる事ができるようになりました。近年、寿司は日本の代表的な料理として全世界に知られています。 日本食の代表格 すしの語源は元々「酢」をまぜた飯「酢飯〔すめし〕」からきています。この酢飯の「め」がいつの間にか無くなり「すし」と呼ばれるようになりました。すしを表すのに、「鮨」・「鮓」・「寿司」というように様々な漢字が用いられますが、これらはどれも当て字だったようです。「鮨」は魚が旨いという意味で作られた漢字で、「鮓」は「乍」という字がモノを薄くはぐの意味をもち、魚を薄くはぐという意味で創られた漢字です。現在一般的に使用されている「寿司」という漢字は、「寿〔ことぶき〕を司〔つかさど〕る」という意味で、縁起がいいもの・祝いの席で食べるものという意味をもっています。 寿司は日本の代表的な料理として、またヘルシーな健康食として全世界に知られています。1980年代アメリカ全土にスシ・バーが登場したのをきっかけに全世界へ広まりました。現在では、生魚を食べるのに抵抗がある人向けにアボガドやカニなどを巻いたカリフォルニアロールなど欧米人の味覚に合う寿司も作られるようになり、世界中の人々に食されています。 (2) 스시(초밥) 동의어: 지(鮨), 자(•鮓) 스시에는, 초밥 위에 소재를 얹은 니기리스시 외에, 치라시스시스시, 오시스시 등 다양한 종류가 있습니다. 옛날에는 축하의 자리 등 경사스러울 때에 먹는 고급 음식 이었지만, 최근에는 가격이 적당한 회전 스시의 출현에 의해, 일상적으로 스시를 먹을 수가 있게 되었습니다. 근년, 스시는 일본의 대표적인 요리로서 전세계에 알려져 있습니다.
일식의 대표격 초밥의 어원은 원래「식초」을 섞은 밥「초밥」에서 유래합니다. 이 초밥의「스메시」의 「메」가 없어져서 「스시」라고 불리게 되었습니다. 초밥을 나타내는데, 、「鮨」・「鮓」・「寿司 (「지」•「자」•「스시 」) 와 같이 여러 가지 한자가 사용됩니다만, 이것들은 모두 취음자인 것 같습니다. 「지」는 물고기가 맛있다고 하는 의미로 만들어진 한자로, 「자」은「사 乍 」라고 하는 글자가 물건을 얇게 벗긴다는 의미를 갖고, 생선을 얇게 썰다 라는 의미로 만들어진 한자입니다. 현재 일반적으로 사용되고 있는「스시 」라고 하는 한자는, 「장수를 주관한다」라는 의미로, 재수가 좋은 것•축하의 자리에서 먹는 것이라는 의미를 갖고 있습니다. 스시는 일본의 대표적인 요리로서 또 건강한 건강식으로서 전세계에 알려져 있습니다. 1980년대 미국 전역에 스시•바가 등장한 것을 계기로 전세계에 퍼졌습니다. 현재는, 날 생선을 먹는데 저항이 있는 사람용으로 아보가드나 게 등을 감은 캘리포니아 롤 등 구미인의 미각에 맞는 스시도 만들어지게 되어, 전세계의 사람들이 먹고 있습니다.
江戸から広まったにぎり寿司 寿司は紀元前4世紀頃の東南アジアで誕生しました。 日本へ寿司が伝わったのは平安時代の頃です。この頃のすしは「なれずし」と呼ばれ、甘酢で味付けした米飯に開いた生魚を載せて一晩寝かせたもので、今の寿司とは随分イメージの違うものでした。まだ冷凍技術のなかった時代なので、人々は保存食として寿司を食べていたようです。現在でも近江地方に伝わる鮒〔ふな〕ずし、ハタハタの漬け込みずし、サバのイズシなど、当時に近い寿司が受け継がれています。にぎり寿司として食べるようになったのは、江戸時代末期(19世紀初め頃)の事です。この当時江戸中で屋台が大流行し、その屋台から「にぎり寿司」が登場しました。このにぎり寿司は、東京湾すなわち江戸の前(江戸前)でとれる魚介・海苔を使うことから「江戸前寿司」と呼ばれるようになりました。この当時のにぎり寿司はテニスボール位の大きさであったと言われています。また「なれずし」とは違い、すぐに食べられる事から「はやずし」とも呼ばれ、江戸中で流行しました。その後、1923年の関東大震災に被災した東京の寿司職人達が故郷に帰り、日本全国ににぎり寿司が広まっていきました。
에도로부터 널리 퍼진 니기리스시 스시는 기원 전 4 세기 무렵의 동남아시아에서 탄생했습니다. 일본에 스시가 전해진 것은 헤이안 시대의 무렵입니다. 그 당시의 초밥은「나레즈시」라고 불렸고, 단 식초로 맛을 낸 쌀밥에 복개한 날 생선을 얹어 하룻밤 재운 것으로, 지금의 스시와는 상당히 이미지가 다른 것 이었습니다. 아직 냉동 기술이 없었던 시대이므로, 사람들은 보존식으로서 스시를 먹고 있던 것 같습니다. 현재에도 오우미(시가현 북동부) 지방에 전해지는 후나(붕어)즈시, 하타하타(도루묵)절인스시, 사바(고등어)의 이즈시 등, 당시에 가까운 스시가 계승되고 있습니다. 니기리스시로서 먹게 된 것은, 에도시대 말기(19 세기 초 무렵)의 때입니다. 이 당시 에도 전체에서 포장마차가 대 유행해, 그 포장마차로부터「니기리스시」가 등장했습니다. 이 니기리 스시는, 도쿄만 즉 에도의 앞(에도마에)에서 잡히는 어류, 조개, 김등을 사용한다고 하여「에도마에스시」라고 불리게 되었습니다. 이 당시의 니기리스시는 테니스 볼 크기였다고 합니다. 또「나레즈시」와는 달리, 곧바로 먹을 수 있다는 의미에서「하야스시」라고도 불렸고, 에도 전체에 유행했습니다. 그 후, 1923년의 관동 대지진때문에 재해를 당한 도쿄의 스시 기술자들이 고향에 돌아가, 일본 전국에 니기리스시가 퍼져 나갔습니다.
寿司用語あれこれ お寿司には様々な専門用語が用いられます。 シャリ(すし飯) 白く細かいすし飯が仏舎利〔ぶっしゃり〕(お釈迦様の遺骨)に似ているためそう呼ばれるようになりました。 ガリ(甘酢漬けの生姜) 噛むときや削るときにガリガリというので「ガリ」と呼ばれるようになりました。生姜は細菌の繁殖を抑える効果があります。 アガリ(お茶) 口に残る味をさっと洗い流すため、最後(アガリ)に出すお茶のことを指して「アガリ」と呼ばれるようになりました。 ムラサキ(醤油) 醤油の色合いから「ムラサキ」と呼ばれるようになりました。 ナミダ(わさび) わさびは効きすぎると辛く涙が出るので「ナミダ」と呼ばれるようになりました。 스시 용어 이것저것 초밥에는 여러 가지 전문 용어가 사용됩니다.
샤리(초밥) 희고 미세한 초밥이 불사리〔석가님의 유골)를 닮아 있기 때문에 그렇게 불리게 되었습니다.
가리(단 식초 절임 생강) 씹을 때나 깎을 때 가리가리라고 하므로「가리」라고 불리게 되었습니다. 생강은 세균의 번식을 억제하는 효과가 있습니다.
아가리(차) 입에 남는 맛을 말끔히 씨어주기 위해, 최후(아가리)에 내는 차를 가리켜「아가리」라고 불리게 되었습니다.
무라사키(간장) 간장의 색조로부터「무라사키」라고 불리게 되었습니다.
나미다(와사비) 와사비는 너무 많이 먹으면 매워서 눈물이 나오므로「나미다」라고 불리게 되었습니다.
(3) 刺身(さしみ)同義語:作り・作り身・御作り・刺し 刺身は、新鮮な魚の切り身を生で食べるシンプルな料理です。一般的に関東地方では「お刺身」関西地方では「お作り」と言われ、関東地方ではマグロなどの赤身の魚が好まれ、関西地方では鯛などの白身の魚が好まれる傾向があります。四方を海に囲まれた島国の日本だからこそ、新鮮な魚が手に入りやすく、刺身の文化が発達したと考えられます。鳥や牛・馬などの新鮮な肉を刺身として食する場合もあります。 (3)사시미 동의어: 츠꾸리・츠꾸리미・오츠꾸리・사시 사시미는, 신선한 생선을 잘라낸 것을 날 것으로 먹는 심플한 요리입니다. 일반적으로 관동 지방 에서는 ‘오사시미’ 관서지방에서는 ‘오츠꾸리’ 라고 말하며, 관동지방에서는 마구로(참치) 등의 적색 생선이 선호되며, 관서지방에서는 타이(도미) 등의 흰색 생선이 선호되는 경향이 있다. 사방이 바다로 둘러싸인 섬나라인 일본이기에, 신선한 어류가 쉽게 획득될 수 있고, 사시미 문화가 발달되었다고 생각된다. 새나 소, 말 등의 신선한 고기를 사시미로 먹는 경우도 있다.
ヒレを刺して出す料理 刺身は昔から日本料理の中心的な存在でした。伝統的な割烹〔かっぽう〕料理の献立は、まず何を刺身にするのかを決め、それに合わせ煮物や焼き物が決められていました。つまり刺身によって献立全体が左右されます。 刺身という言葉は、もともと赤身白身問わず様々な種類の魚の切り身を皿に盛り付ける際に、魚の種類を区別しやすくするため、その魚のヒレを切り身に刺して出した事から由来しています。次第に本来のヒレを刺す風習がなくなり「刺身」という名前だけが今に残ったと言われています。 また「刺身」の事を「切り身」と言わないのは、武家時代に「切る」という言葉が人を「切る」に繋がるという事で忌み嫌われていた事に由来しています。更に「刺身」という名前も「身を刺す」 に通じ縁起が悪いとされ、関西地方では「お作り」と呼ばれるようになりました。 히레(등살)를 찔러 내 놓는 요리 사시미는 예부터 일본요리의 중심적인 존재였다 전통적인 캅포(일본식)요리의 메뉴는, 우선 무엇을사시미로 하는 것이 관건. 그에 맞추어 니모노(삶은요리)나 야키모노(굽는요리) 가 결정되었다. 즉 사시미에 따라서 메뉴 전체가 좌우된다. 사시미 라고 하는 단어는, 원래가 빨간 살 하얀 살에 관계없이 다양한 종류의 어류를 잘라 낸 살을접시에 담을 적에, 어류를 구별하기 쉽게 하기 위하여, 그 어류의 등살을 잘게 썰어 내 놓은 데서유래한다. 점차 본래의 등살을 찌르는 풍습이 없어지고 ‘사시미’ 라고 하는 단어가 현재까지 남아있다고 한다.
또한 ‘사시미’란 말을 ‘키리미’(자른 살) 라고 말하지 않는 이유는, 무가시대에 ‘키루’ 라는 단어가 사람의 목을 치다 라는 것과 연관이 되는 기분 나쁜 것 이라는 데서 유래 되고 있다. 더욱이 사시미 라는 이름도 살을 찌르다 라는 것과 통하는 기분 나쁜 것이라고 하여, 관서지방에서는 ‘오츠꾸리’(만들어진 것) 라고 불리게 되었다.
醤油の普及・発展と共に 刺身の原形は鎌倉時代に始まったといわれています。もともとは魚を薄く切って生のまま食べる漁師の即席料理でした。その頃はまだ醤油がなかったため、膾〔なます〕(※)にして食べたりワサビ酢やショウガ酢で食べていました。 室町時代に入り、醤油の誕生と普及にともない現在のようにわさび醤油をつけて食べるようになりました。しかし醤油はまだまだ高級品であったため、刺身は身分の高い人々しか食べる事のできない高級な料理でした。一般庶民に刺身料理が広まったのは、醤油が庶民にも普及した江戸時代の末期からで、江戸では刺身を専門に扱う「刺身屋」という屋台もでるほど流行しました。現在では代表的な日本料理として世界中に知られています。 ※膾…生魚を細く切り刻み酢で味付けする調理法です。膾は古来からの伝統がそのまま引き継がれ、現在では大根やにんじんなどを細長く切り酢で味付けしたものが膾として食されています。 간장의 보급•발전과 함께 사시미(생선회)의 원형은 가마쿠라 시대에 시작했다고 합니다. 원래는 물고기를 얇게 잘라 생으로 먹는 어부의 즉석 요리였습니다. 그 무렵은 아직 간장이 없었기 때문에, 나마스〔회〕(※)로 해 먹거나 와사비 식초나 생강식초로 먹었습니다. 무로마치 시대에 들어와, 간장의 탄생과 보급에 따라 현재와 같이 와사비 간장을 발라 먹게 되었습니다. 그러나 간장은 당시 고급품 이었기 때문에, 생선회는 신분이 높은 사람들 밖에 먹을 수 없는 고급 요리였습니다. 일반 서민에게 생선회 요리가 퍼진 것은, 간장이 서민에게도 보급된 에도시대의 말기부터로, 에도에서는 생선회를 전문으로 취급하는「사시미 가게 」라고 하는 포장마차도 나올 만큼 유행했습니다. 현재는 대표적인 일본 요리로서 온 세상에 알려져 있습니다. ※ 회…날 생선을 가늘게 잘게 잘라 식초로 맛 내기하는 조리법입니다. 회는 예부터의 전통이 그대로 인계되어 현재는 무나 당근 등을 홀쪽하게 잘라 식초로 맛내기 한 것을 회로 먹고 있습니다.
つまの役割 刺身の盛り付け方は、もともと「一器一種」という決まりごとがありました。これは一つ器に数種の魚を盛り付けると、魚の匂いが移り素材そのものの味を美味しく味わう事ができなくなるので、一つの器に一種類の魚しか盛らないという決まりごとです。しかし現在では数種の魚を一つの器に盛り付ける「盛り合わせ」が一般的となっています。盛り合せは元々、江戸時代末期、大衆に刺身文化が広まった頃、庶民が魚屋にお皿を持って行き、適当に盛り合わせてもらったのが始まりであると言われています。 츠마(생선회에 곁들이는 야채 해초 등)의 역할 생선회를 담는 방법은, 원래「하나의 그릇에 하나의 종류」라는 규정 같은 것이 있었습니다. 이것은 하나의그릇에 여러 종류의 물고기를 담으면, 물고기의 냄새가 퍼져 소재 그 자체의 맛을 맛있게 맛볼 수가 없게 되므로, 하나의 그릇에 한 종류의 사시미 밖에 담지 않기로 정한 것 입니다. 그러나 현재는 여러 종류의 사시미를 하나의 그릇에 담는「모리아와세」(한 그릇에 여러 종류를 함께 담는 것)가 일반적입니다. 모리아와세란 원래, 에도시대 말기, 대중에게 사시미 문화가 퍼졌을 무렵, 서민이 생선가게에 접시를 가져 가, 적당하게 모리아와세 해서 받은 것이 시작이라고 합니다.
また、刺身の盛り付けには「つま」が欠かせません。 「つま」とは刺身に添える大根や大葉、海藻などの事をいい、盛り付けを美しく見せるために使われます。また「つま」には、盛り付けの他に、毒消し(口の中を洗う)という意味があります。刺身を口に運ぶ前に大根のつまを醤油を付けずに食べると、口中に残っている他の料理の味を消し、刺身の味を一層引き立たすという役割をします。 또, 생선회의 모리츠께(담음)에는「츠마」를 빠뜨릴 수 없습니다. 「츠마」란 사시미에 담는 무나 오오바(큰 잎새), 해초 등을 말하며, 모리츠께(담음)를 아름답게 보이게 하기 위해서 사용됩니다. 또「츠마」에는, 모리츠께 외에, 해독제(입 속을 씻는다)라고 하는 의미가 있습니다. 사시미를 입에 옮기기 전에 무의 츠마를 간장을 바르지 않고 먹으면, 구강에 남아 있는 다른 요리의 맛을 지워, 사시미의 맛을 한층 돋군다고 하는 역할을 합니다.
(4) 天ぷら(てんぷら)同義語:天麩羅・天婦羅・薩摩揚げ もともと関東地方では東京湾でとれた新鮮な魚を天ぷらに、一方関西地方(特に京都)では新鮮な魚が入手しにくかったので野菜や山菜を天ぷらにして食べていました。食材の旨みをサクサクとした衣で包み込んだ天ぷらは、世界中の人々に好まれている日本料理の一つです。 (4) 템뿌라(튀김) 동의어: 천부라• 튀김•어육 야채 튀김 원래 관동지방에서는 동경만에서 잡힌 신선한 물고기를 템뿌라에, 한편 관서지방(특히 쿄토)에서는 신선한 물고기가 들어오기 어려웠기 때문에 야채나 산채를 템뿌라로 해 먹고 있었습니다. 식품 재료의 우마미(맛)가 사쿠사쿠(사각사각)하다는 느낌을 풍기는 튀김은, 전 세계의 사람들에게 선호되고 있는 일본 요리의 하나입니다.
色々な語源説 天ぷらにも関東風と関西風があります。関東風の天ぷらは、卵を入れた衣を胡麻油で揚げたもので、こんがりキツネ色に仕上がるのが特徴です。一方関西風の天ぷらは卵を入れない衣をサラダ油で揚げたもので、白い天ぷらが特徴です。もともと関東では江戸前でとれた魚を天ぷらにしていたので、魚の臭みをとるために胡麻油で揚げるようになった言われています。一方関西では野菜中心であったため、自然の味を生かすため天つゆではなく食塩をつけて食べるようになったと言われています。 「天ぷら」はポルトガル語で「四季の斎日」を意味する「テンポラ」が語源という説があります。四季の斎日とは季節のはじめの三日間に祈りと節食をする習慣です。この期間中信者は肉を食べる事が禁じられるため、魚などに小麦粉の衣を付けた料理を食べていました。この料理が日本に伝わり「天ぷら」になったと言われています。この他にもポルトガル語で調味料・料理を意味する「テンペロ」や、「あ・ぶ・ら」の当て字で「天〔あ〕・ぷ・ら」など、語源に関しては様々な説があり、どの説が正しいのかはっきりした事はわかっていません。
다양한 어원설 템뿌라에도 관동풍과 칸사이풍이 있습니다. 관동풍의 템뿌라는, 계란을 넣은 재료를 참기름으로 튀긴 것으로, 노르스름하게 여우 색으로 완성되는 것이 특징입니다. 한편 칸사이풍의 튀김은 계란을 넣지 않는 재료를 사라다유로 튀긴 것으로, 흰 튀김이 특징입니다. 원래 관동에서는 에도 앞 바다에서 잡히던 물고기를 템뿌라로 하고 있었으므로, 물고기의 악취를 제거하기 위해서 참기름으로 튀기게 된듯 합니다. 한편 칸사이에서는 야채 중심이었기 때문에, 자연의 맛을 살리기 위해 텐쯔유(템뿌라를 찍어 먹는 양념국물)가 아니고 식염을 찍어 먹게 되었다고 합니다. 「템뿌라」는 포르투갈어로「사계의 제삿날」을 의미하는「텐포라」가 어원이라고 하는 설이 있습니다. 사계의 제삿날 이란 계절이 시작되는 3일간은 기원과 절식을 하는 습관입니다. 이 기간 중 신자는 고기를 먹는 것이 금지되기 때문에, 물고기 등에 소맥분의 재료를 입힌 요리를 먹고 있었습니다. 이 요리가 일본에 전해져「템뿌라」가 되었다고 합니다. 이 그 밖에도 포르투갈어로 조미료•요리를 의미하는「텐페로」나, 「아••부. 라 」의 취음자로「텐(아) 부 라」 등, 어원에 관해서는 여러 가지 설이 있어, 어느 설이 올바른 것인지 확실 하지는 않습니다.
もともとは南蛮料理 天ぷらは日本古来の料理ではなく、今から約400年前(16世紀の中頃)鉄砲の伝来とともにポルトガルから長崎に伝わった南蛮料理です。当時の日本では油は灯火用の大変貴重なものだったため、調理に大量の油を使用する天ぷらは高級品として扱われていました。江戸時代に入り油の生産が増えた事によって、天ぷらは次第に庶民の大衆料理として広まっていきました。はじめは立ち食い屋台で、おかずと言うよりは間食のような感覚食べられていたようです。天ぷら料理の専門店や料亭が出現しはじめたのは明治以降の事です。
원래는 남만 요리 템뿌라는 일본 옛날부터의 요리가 아니고, 지금부터 약 400년전(16 세기의 중순) 철포의 전래와 함께 포르투갈에서 나가사키로 전해진 남만 요리입니다. 당시의 일본에서는 기름은 등화용으로 몹시 귀중한 것 이었기 때문에, 조리에 대량의 기름을 사용하는 템뿌라는 고급품으로서 다루어지고 있었습니다. 에도시대가 되어서 기름의 생산이 증가하여, 템뿌라는 점차 서민의 대중 요리로서 퍼져 나갔습니다. 처음은 입식 포장마차에서, 반찬이라기 보다는 간식과 같은 감각으로 먹었던 것 같습니다. 템뿌라 요리의 전문점이나 요정이 출현하기 시작한 것은 메이지 이후의 일입니다
4) おせち 同義語:御節 오세치 동의어: 御節(오세치: 설날음식)
おせち料理とは、正月に食べるお祝いの料理です。「おせち」とは本来、暦上の節句のことを指します。その際に食べる料理をおせち料理と呼んだため、現在では節句の一番目にあたる正月の料理を表す言葉として使われています。おせち料理は”めでたさを重ねる”という意味で縁起をかつぎ、重箱に詰めて出されます。地方や家庭ごとにお重の中身は様々です。 오세치 요리란, 설날에 먹는 축복의 요리입니다. ‘오세치’ 란 본래, 달력 상의 절일을 가리킵니다. 그 때 먹는 요리를 오세치 요리 라고 부르기 때문에, 현재는 절일의 첫 번째가 되는 설날 요리를 나타내는 단어로 사용되고 있습니다. 오세치 요리란 축복을 겹친다는 의미로 연기(縁起)를 짊어 진다는 의미에서, 찬합에 넣어서 제공이 됩니다. 지방이나 가정마다 찬합에 넣은 요리 종류는 다양합니다.
正月料理といえば「おせち」 おせちとはお節供(おせちく)の略で、年の始めにその年の豊作を祈って食べる料理や武家の祝い膳(※)、新年を祝う庶民の料理などが混ざり合って出来たものです。さらに正月三が日は主婦を家事から解放するという意味を含め、保存の効く食材が中心のものになったといわれています。またお正月に火を使うことをできるだけ避ける、という物忌みの意味も含んでいます。 ※祝い膳…お正月などのおめでたい時に食べる料理の事です。正月の祝い膳には、おせち料理のほかにお屠蘇〔とそ〕、お雑煮などが挙げられます。 정월 요리라면 ‘오세치’ 오세치란 오세치쿠의 약자로, 새해가 시작될 때 그 해의 풍작을 기원하며 먹는 요리와 무가의 오이와이젠(※), 신년을 축하하는 서민의 요리 등이 혼합되어 생긴 것입니다. 더욱이 설날 3일간은 주부를 가정으로부터해방 시킨다는 의미를 포함하여, 보존이 잘 되는 식재료를 중심으로 만들어져 있습니다. 또한 설날은 불을사용하는 것을 가능한 한 피한다, 고 하는 모노이미(금기)의 의미를 포함하고 있습니다.
※오이와이젠: 설날 같은 축하의 때에 먹는 요리를 말합니다. 설날의 축복요리는, 오세치 요리 이외에오토소, 오조니 등이 있습니다.
お節供の料理 おせち料理は五節句の料理の1つで、平安時代に宮中で行われていた「お節供」の行事に由来しています。お節供とは節日〔せちにち〕(※)に神にお供えをし、宴を開く宮中行事です。江戸時代後期に江戸の庶民がこの宮中行事を生活に取り入れ始めたのをきっかけに、全国的におせち料理の風習が広まりました。 오세치쿠의 요리 오세치 요리는 5절구 요리의 하나로, 헤이안 시대에 궁중에서 거행되었던 ‘오세치꾸’ 행사에서 유래합니다. 오세치꾸란 절일(※)때 신에게 공양을 하고, 연회를 여는 궁중행사입니다. 에도시대후기에 에도의서민이 이 궁중행사를 생활에 도입하여 시작한 것을 계기고, 전국적으로 오세치 요리의 풍습이 널리퍼졌습니다.
やがて節句の一番目にあたる正月にふるまわれるご馳走だけが「おせち料理」と呼ばれるようになりました。最近ではデパートやスーパーをはじめインターネットの通信販売などでも購入できます。しかしその反面、昔からの風習を大切にし手作りにこだわる家庭も多く、今もなお、おせち料理は日本の文化に根付いた伝統的な食文化として受け継がれています。 이윽고 절일의 첫 번째에 해당되는 설날에 제공되는 맛있는 음식 만이 ‘오세치요리’ 라고 불리게 되었습니다. 최근에는 백화점이나 수퍼를 비롯한 인터넷 통신 판매 등에서도 구입이 가능합니다. 그러나 그 반면,예부터 풍습을 소중히 하여 손으로 직접 만드는 것을 고집하는 가정이 많고, 지금도 역시, 요세치 요리는일본문화에 뿌리를 둔 전통적인 식문화로서 계승되고 있습니다.
※節日…中国の暦で定められた季節の変わり目【元日(1月1日)、五節句(1月7日、3月3日、5月5日、7月7日、9月9日)】の事です。 ※절일: 중국의 달력이 정한 계절이 바뀌는 날(설날1/1, 5절구(1/7.3/3.7/7.9/9.)를 말합니다.
めでたさを重ねるという願いを込めて おせち料理はめでたいことを重ねるという願いを込めて重箱に詰めます。基本は四段重ねで、上から順に、一の重、二の重、三の重、与の重、と呼びます。四段目のお重を「四の重」と言わないのは「四」が「死」を連想させ縁起が悪いとされているからです。 詰め方や料理の組み合わせは地域や家庭、しきたりなどによって様々ですが、最も代表的な詰め方を紹介します。 축복이 겹친다고 하는 기원을 하면서 오세치 요리는 축복스러운 것을 겹친다는 기원을 하면서 찬합에 채워 넣습니다. 기본은 4단 찬합으로, 위로부터 순서로, 이치노에, 니노에, 산노에, 요노에 라고 부릅니다. 4단 째의 찬합을 「四の重」라고 말하지 않는 것은 4라는 숫자가 죽음을 연상시키는 기분 나쁜 것이기 때문입니다. 넣는 방식이나 요리의 조합은 지역이나 가정, 관습에 따라 다양하지만, 가장 대표적인 채워 넣는 방식을 소개합니다.
2의 중…다테권이나 킨통과 같은 단 것 중심 3의 중…물고기나 새우의 구이 등 해산물여의 중…야채류의 조림등의 산의 산물
一の重…黒豆、数の子、ごまめ(田作り)などの祝い肴〔ざかな〕 二の重…伊達巻やきんとんのような甘いもの中心 三の重…魚や海老の焼き物など海の幸 与の重…野菜類の煮物などの山の幸 이치노에: 검은 콩, 청어 알, 말린 멸치(논농사)등의 축복 음식(자까나) 니노에: 다테마끼(으깬 생선살을 달걀과 섞어 부친 음식.)나 킨통(고구마 등을 삶아서 으깬 다음 설탕을 섞어 소로 만든 것에, 달게 조린 밤이나 강낭콩을 섞은 음식.)과 같은 단 음식이 중심 산노에: 생선이나 새우구이 등 해산물 요노에; 야채류 삶은 것 등의 산채나물
おせち料理に詰められる料理にはそれぞれちゃんと意味が込められています。 오시치 요리에 채워지는 요리에는 각각 의미가 있는 것입니다.
黒豆…一年中「まめ(まじめ)」に働き「まめ(健康的)」に暮らせるようにとの願いが込められています。 쿠모마메: 1년 내내 마지메 하게 일하고 건강하게 살라는 기원의 뜻이 있음
数の子…たくさんの卵があるというところから、子孫繁栄の願いが込められています。 카주노고: 알이 잔뜩 들어있다는 것에서, 자손번영을 기원
田作り…稲の豊作を願う気持ち、五穀豊穣の願いが込められています。 타즈꾸리: 쌀의 풍작을 기원하는 기분, 5곡 풍작을 기원
海老…腰が曲がるまで丈夫という長寿の願いが込められ、海老の赤色は魔よけの色とも言われています。 에비: 허리가 꼬부라질 때까지 건강하게 라는 장수를 기원, 새우의 빨강색은 마를 쫓아버린다는 색으로도알려져 있습니다.
昆布巻き…「よろこぶ」 の語呂合わせから祝いの儀には欠かせない食材です。 코부마끼 ; 요로코부 라는 어조로부터 축복의 의식에는 빠지지 않는 식재입니다.
こ-ぶまき [昆布巻き] [명사] 비웃 등을 다시마로 말아서 익힌 요리. ((설 같은 명절에 많이 씀))
きんとん…「金団」と書き、その色から財産、富を得る縁起物とされています。 킨톤; 금단 이라고 쓰고, 그 색으로부터 재산, 부를 얻는다는 행운을 비는 물건 입니다.
きん-とん [金団] [명사] 고구마 등을 삶아서 으깬 다음 설탕을 섞어 소로 만든 것에, 달게 조린 밤이나 강낭콩을 섞은 음식.
紅白なます…紅白のおめでたい色は水引を表し、紅白の組み合わせは平和を願う縁起物です。 코-하꾸나마스 : 홍백색 축복스런 색은 물을 끌어 들인다는 것을 나타내고, 홍백의 조합은 평화라는 행운을 비는 물건입니다.
(5) すき焼き(すきやき)同義語:鋤焼 すき焼きは肉に砂糖と醤油の甘辛の味がバランスよく調和した日本独特の肉料理です。一般的にネギや豆腐・白滝などの具が用いられ溶き卵をつけて食べます。関西地方と関東地方で若干調理法が異なる事が特徴です。寿司や天ぷらと並んで代表的な日本料理として世界中に知られています。 (5) 스키야키(전골 비슷한 냄비요리) 동의어: 서소(스끼야끼) 스키야키는 고기에다가 설탕과 간장의 단맛과 쓴맛이 균형 있게 조화를 시킨 일본 특유의 고기 요리입니다. 일반적으로 파나 두부•하얀 곤약 등의 건더기가 사용되며 날계란을 찍어 먹습니다. 관서지방과 관동지방이 약간 조리법이 다른 것이 특징입니다. 스시나 템뿌라와 함께 대표적인 일본 요리로서 전세계에 알려져 있습니다.
鋤で肉を焼いた事が由来 すき焼きの語源は、もともと江戸時代に農夫達が仕事中に腹が減ると、農具の鋤〔すき〕(※)の金属部分を鉄板の代わりにして魚や豆腐を焼いて食べたことから「鋤焼〔すきやき〕」と呼ばれるようになりました。この他にも、薄く切った肉を意味する「剥身〔すきみ〕」から「剥き焼き」となったとする説もあります。「すき焼き」とはもともと関西地方での呼び名で関東地方では「牛鍋」と呼ばれていましたが、現在では一般的に「すき焼き」として親しまれています。 ※鋤…牛や馬に引かせて土を掘り起こす農具の事。 가래로 고기를 군 것이 유래 스키야키의 어원은, 원래 에도 시대에 농부들이 일하다가 배가 고프면, 농기구의 가래〔스끼〕(※)의 금속 부분을 철판 대신으로 물고기나 두부를 구어 먹은 것으로부터「서소〔스끼야끼〕」라고 불리게 되었습니다. 그 밖에도, 얇게 자른 고기를 의미하는「박신〔스끼미〕」로부터「스끼야끼」가 되었다는 설도 있습니다. 「스키야키」란 원래 관서지방에서의 통칭으로 관동지방에서는 규우나베「왜전골 냄비」라고 불리고 있었습니다만, 현재는 일반적으로「스키야키」로 친숙해져 있습니다. ※ 스끼(가래)…소나 말에 끌게 할 수 있고 흙을 파내는 농기구를 말함
意外と浅い歴史 すき焼きの歴史は意外に浅く、江戸時代末期頃に誕生しました。 飛鳥時代(7世紀後半)の頃から明治に入るまで、日本では肉食が公的に禁じられていました。牛や馬は大切な労働力であったため食べるとバチがあたると信じられていたようです。しかし貧しい民衆の間ではこっそりとイノシシやシカなど野獣の肉を食していたようです。そんな風潮の中、こっそり牛肉も食されるようになり、幕末には京都の三条河原に「すき焼き屋」が初めて誕生しました。明治に入り、明治天皇が牛肉を食べた事がきっかけで一般庶民にも牛肉を食す事が解禁され、関西地方では「すき焼き」関東地方では「牛鍋」が庶民の間で大流行しました。 その後、1923年に起きた関東大震災がきっかけで関東地方の牛鍋屋は大被害を受け次々に姿を消していきました。姿を消した牛鍋屋に代わって関西のすき焼き屋が関東へ進出し始め、関西の「すき焼き」が関東地方でも広まりました。次第に関西の「すき焼き」と関東の「牛鍋」が融合し、割りしたを使う「関東風すき焼き」が完成しました。現在「すき焼き」は世界中に知られる料理となり、昭和の名曲である坂本九の「上を向いて歩こう」には「Sukiyaki」という英語タイトルが付けられ、米ビルボードチャート1位を獲得した唯一の日本の歌となりました。 의외로 짧은 역사 스키야키의 역사는 의외로 짧고, 에도시대 말기 무렵에 탄생했습니다. 아스카 시대(7 세기 후반)의 무렵부터 메이지까지, 일본에서는 육식이 공적으로 금지되고 있었습니다. 소나 말은 중요한 노동력이기 때문에 먹으면 천벌을 받는 다는 것 같았습니다. 그러나 궁핍한 민중의 사이에서는 남몰래 멧돼지나 사슴 등 야수의 고기를 먹었던 것 같습니다. 그런 풍조 속에서, 몰래 쇠고기도 먹게 되어, 에도 막부 말기에는 쿄토의 산조카와하라에「스키야키점」이 처음으로 탄생했습니다. 메이지에 들어와, 메이지 천황이 쇠고기를 먹은 일을 계기로 일반 서민에게도 쇠고기를 먹는 것이 해금되어 관서지방에서는「스키야키」관동지방에서는「규우나베」가 서민의 사이에 대 유행 했습니다. 그 후, 1923년에 일어난 관동 대지진을 계기로 관동지방의 규우나베 가게는 대 피해를 받아 차례차례로 자취를 감추어 갔습니다. 자취를 감춘 규우나베 가게를 대신해 칸사이의 스키야키가게가 관동에 진출하기 시작해 칸사이의「스키야키」가 관동지방에서도 퍼졌습니다. 점차 칸사이의 「스키야키」와 관동의「규우나베」가 융합해, 와리시타(장국)를 사용하는「관동풍스키야키」가 완성되었습니다. 현재「스키야키」는 전 세계에 알려진 요리가 되어, 쇼와의 명곡인 사카모토큐 의 우에오 무이떼 아루꼬오「위를 향해 걷자」에는「Sukiyaki 」라고 하는 영어 타이틀이 붙여져, 미국 빌보드 차트 1위를 획득한 유일한 일본의 노래가 되었습니다.
関東風・関西風 関西人と関東人の夫婦が「すき焼き」の作り方でもめると言われている程、すき焼きは関東と関西で調理法が異なります。 관동풍•칸사이풍 관서인과 관동인의 부부가「스키야키」을 만드는 방법으로 옥신각신한다고 하는 만큼, 스키야키는 관동과 칸사이의 조리법이 다릅니다.
関東風 みりん・醤油・酒・砂糖などを調合して作ったタレ(割りした)を使って肉と野菜を同時に煮る調理法です。 관동풍 미림(단술)•간장•술•설탕 등을 조합해 만든 소스(와리시타 )를 사용해 고기와 야채를 동시에 익히는 조리법입니다.
関西風 まず肉を焼き、砂糖と醤油で好みの味に調え、その後野菜を入れていきます。「割りした」を使わず、煮詰まったら酒や水をさして味を調整します。 溶き卵をつけて食べる事は共通しています。 칸사이풍 우선 고기를 구어, 설탕과 간장으로 기호에 맞게 만들고, 그 후 야채를 넣어 만듭니다. 「와리시타」를 사용하지 않고, 바짝 졸아들면 술이나 물을 넣어 맛을 조정합니다. 날달걀을 찍어 먹는 일은 공통입니다.
(6) 味噌汁(みそしる)同義語:御付け(おつけ)・御御御付け(おみおつけ) みそ汁はご飯とともに日本の食卓に欠かせない料理です。だし汁に野菜・豆腐・海藻・貝など季節の旬の食材やその地方の特産物を入れて煮、その中に味噌を溶かした汁物がみそ汁です。特に寒い朝は、あたたかいみそ汁をすすると気持ちがなごみ、体の芯から活力が沸いてくるような気がします。「おみおつけ」と呼ぶこともあります。 (6) 미소시루(된장국) 동의어: 오츠께(국물)• 오미 오츠께(된장국) 미소시루는 밥과 함께 일본의 식탁에 빠질 수 없는 요리입니다. 다시시루(맛국물)에 야채•두부•해초•조개 등 계절 식재와 그 지방의 특산물을 넣어 익혀, 그 안에 미소(된장)를 녹인 찌개가 미소시루입니다. 특히 추운 아침은, 따뜻한 미소시루를 훌쩍거리면 기분이 푸근해지고, 몸속으로부터 활력이 끓어 오는 것 같습니다. 「오미오츠께」라고도 합니다.
健康の源 日本人は長い間みそ汁を食べてきました。日本がまだ貧しかった頃、質素な食事でありながら人々が健康でいられたのは、ご飯とみそ汁のおかげだといわれています。味噌そのものに栄養があり、具を煮た煮汁ごと食べるため、その具の栄養も一緒に摂れるすぐれた健康食です。 もともとみそ汁は戦場での食べ物として重宝されていました。戦乱の時代、人々は戦場でサトイモの茎を味噌で煮込んで乾燥させたものを紐として利用していました。サトイモの茎には多くの繊維が通っているために丈夫で、かつ物を縛り付けやすい特徴があります。なぜ味噌で煮込むかと言うと、紐を丈夫にするためではなく、荷物として持ってきた食料が尽きた時にそのサトイモの茎で出来た紐を刻んでお湯の中に入れて食べるためです。つまり、ろくな調理器具もない戦場でも簡単にサトイモの茎入りみそ汁が完成するという「元祖・インスタントみそ汁」だったのです。 みそ汁の事を「おみおつけ」とも言うこともありますが、厳密には別物です。おみおつけは漢字で「御実御汁食」と書いて、「汁の上に実があり、それを食べる」という意味があります。つまり、汁の上にはみ出すほどたくさん具が入っている物を示しています。一方みそ汁は、おみおつけほど具の入っていない質素な物を指すようです。 건강의 근원 일본인은 오랫동안 미소시루를 먹어 왔습니다. 일본이 아직 궁핍했던 시절, 검소한 식사면서 사람들이 건강하게 있을 수 있던 것은, 밥과 미소시루의 덕분이라고 합니다. 된장 그 자체에 영양이 있어, 건더기를 익힌 끓인 국물 통째로 먹기 때문에, 그 건더기의 영양도 함께 섭취할 수 있는 뛰어난 건강식입니다. 원래 미소시루는 전장에서의 음식으로서 귀중한 보물로서 취급 되었습니다. 전란의 시대, 사람들은 전장에서 사토이모(토란)의 줄기를 된장으로 삶아 건조시킨 것을 끈으로서 이용하고 있었습니다. 사토이모의 줄기에는 많은 섬유가 함유되어 있기 때문에 튼튼하고, 한편 물건을 붙들어 매기 쉬운 특징이 있습니다. 왜 된장으로 삶는가 하면, 끈을 튼튼하게 하기 위해서가 아니고, 짐으로서 가져온 식료가 다했을 때에 그 사토이모의 줄기로 만든 끈을 잘라 더운 물 안에 넣어 먹기 위한 것입니다. 즉, 변변한 조리 기구도 없는 전장에서도 간단하게 사토이모의 줄기를 넣은 미소시루가 완성된다고 하는「원조•인스턴트 미소시루」였습니다. 미소시루라는 말을「오미오츠께」라고도 말하기도 합니다만, 엄밀하게는 별개입니다. 오미오츠께는 한자로「 御実御汁食 」라고 쓰고, 「국물 위에 건더기가 있어, 그것을 먹는다」라고 하는 의미가 있습니다. 즉, 국물 위에는 넘칠 만큼 많이 건더기가 들어가 있는 것을 나타내고 있습니다. 한편 미소시루는, 오미오츠께만큼 건더기가 들어가 있지 않은 검소한 것을 가리키는 것 같습니다.
日本食の定番メニューとして 人々が味噌を溶いたみそ汁を食べるようになったのは、鎌倉時代になってからの事です。みそ汁の原料である味噌は古く飛鳥時代の頃から日本に伝わっていましたが、その当時の味噌は水に溶けにくいものだったため人々は味噌を舐めて食していました。鎌倉時代に入り、武家社会の中で一汁一菜〔いちじゅういっさい〕(※)という食事の形式が定着しはじめ、毎回の食事にみそ汁を食べる習慣ができました。そして戦乱の世になる室町時代後期から戦国時代にかけて、みそ汁は戦用の食べ物として普及しました。戦乱の世が静まった江戸時代に入ると、庶民生活の中にも味噌が普及しはじめ、どの家庭の食卓にもみそ汁が登場するようになりました。それ以来みそ汁は日本食の定番のメニューとして受け継がれています。 ※一汁一菜…ご飯のほかに汁物が一品、おかずが一品だけのごく簡素な食事の事で、粗食の例えとして用いられます。 일식의 정평 메뉴로서 사람들이 된장을 푼 미소시루를 먹게 된 것은, 가마쿠라 시대가 되고 나서의 일입니다. 미소시루의 원료인 된장은 옛날 아스카 시대 무렵부터 일본에 전해지고 있었습니다만, 그 당시의 된장은 물에 녹기 어려운 것이었기 때문에 사람들은 된장을 핥아 먹었습니다. 가마쿠라 시대에 들어와, 무가 사회 속에서 이치쥬-잇싸이〔국하나 반찬하나의 소박한 식사〕(※)라고 하는 식사의 형식이 정착되기 시작하여, 매회의 식사에 미소시루를 먹는 습관이 생겼습니다. 그리고 전란의 세상인 무로마치 시대 후기부터 전국시대에 걸쳐, 미소시루는 전투용의 음식으로서 보급 되었습니다. 전란의 세상이 진정된 에도 시대에 와서, 서민 생활 속에도 된장이 보급되기 시작해 어느 가정의 식탁에도 미소시루가 등장하게 되었습니다. 그 이후로 미소시루는 일식의 스테디셀러 메뉴로서 계승되어 지고 있습니다. ※ 이찌쥬잇싸이…밥 외에 국 하나 , 반찬 하나만 있는 극히 간소한 식사로, 변변치 못한 식사의 비유로 사용.
味噌、だし、具のハーモニー みそ汁のうま味は、味噌、だし、具のそれぞれが持つうま味が一体となって生まれます。美味しいみそ汁を作るにはだしをしっかりとる事、味噌の種類、具の組み合わせ方が決め手となります。 된장, 다시, 건더기의 하모니 미소시루의 감칠맛은, 된장, 다시, 건더기의 각각의 맛이 일체가 되어 태어납니다. 맛있는 미소시루를 만들려면 다시를 제대로 선택할 것, 된장의 종류, 건더기의 조합 방법이 맛의 결정요소입니다.
白みそのみそ汁 すっきりした甘味が特徴なので、具には甘味を損なわないようなクセのない淡白な食品が合います。例えば里芋、エノキダケやシイタケなどです。 흰콩 된장의 미소시루 상쾌한 아마미(단맛)이 특징이므로, 건더기에는 아마미를 없애지 않는 자연스러운 담백한 식품이 어울립니다. 예를 들면 토란, 에노키버섯 표고버섯 등입니다.
淡色辛口みそのみそ汁 塩味とうま味が調和した味わいが特徴なので、具には塩味を調和させるような食品が合います。例えば甘味のある玉ネギ、長ネギやジャガ芋などです。 엷은 색의 카라구치(매운 맛) 된장의 미소시루 짠맛과 감미가 조화를 이룬 맛이 특징이므로, 건더기에는 짠맛을 조화시키는 식품이 어울립니다. 예를 들면 감미가 있는 양파, 장 파나 감자 등입니다.
赤色辛口みそのみそ汁 深い香りと塩味が特徴なので、みその味わいをまろやかにする食品と薬味を組み合わせたものが合います。例えば豆腐とアサツキ、魚介類と万能ネギなどです。 味噌を使用しているので塩分が多く思われがちなみそ汁ですが、他の食品と比較すると塩分は意外に少ない事がわかっています。更にカリウムを含む食品と合わせて食べることにより、余分な塩分を対外に排出することができるので、カリウムを多く含む蜆〔しじみ〕のみそ汁や豆腐のみそ汁は栄養学的にも理にかなった食事と言うことができます。また、消化の良い「豆腐」と胃腸に良い「ネギ」を組み合すことによって胃腸を強くする効果があります。 このように相性のいい具同士で味噌汁を作るのも、味噌汁をおいしく作る方法の一つです。 적색 카라쿠찌(매운 맛) 된장의 미소시루 깊은 향기와 짠맛이 특징이므로, 된장의 맛을 순하게 하는 식품과 양념을 조합한 것이 어울립니다. 예를 들면 두부와 아사츠키(야생파), 어패류와 만능 파 등입니다. 된장을 사용하고 있으므로 염분이 많다고 생각되기 십상인 된장국입니다만, 다른 식품과 비교하면 염분은 의외로 적은 것을 알 수 있습니다. 더욱 칼륨을 포함한 식품과 함께 먹으면, 여분의 염분을 밖으로 배출할 수 있으므로, 칼륨을 많이 포함한 시지미〔패류〕의 미소시루나 두부 미소시루는 영양학적으로도 이치에도 맞는 식사라고 할 수 있습니다. 또, 소화가 잘 되는「두부」와 위장에 좋은「파」를 조합함으로써 위장을 강하게 하는 효과가 있습니다. 이와 같이 궁합이 좋은 건더기로 미소시루를 만드는 것도, 미소시루를 맛있게 만드는 방법의 하나입니다.
[일본 라면의 대해서] 日本のラーメンについて 니혼노 라멘니 쯔이떼
-라멘은 무엇인가 ラーメンとはなにか。 라멘또와 나니까
라멘은 면과 국물로 이뤄진 일본의 대중 음식입니다. ラーメンは麺とスープで構成される日本の大衆的な食べ物です。 라멘와 멘또 스-프데 코-세-사레루 니혼노 타이슈-테끼나 타베모노데스
중국을 기원으로 한 일본의 면요리이며, 기본적으로 면과 국물로 이뤄져있고 そもそも中国から伝来したものが日本の麺料理で、基本的に麺とスープで成されているし、 소모소모 츄-고꾸까라 덴라이시따 모노가 니혼오 멘료-리데, 키혼테끼니 멘또 스-프데 나사레떼 이루시,
그 위에 돼지고기(챠슈), 파, 삶은 달걀 등의 여러 토핑을 얹으며 その上に豚肉(チャアシュ)、ねぎ、ゆでたまご等のトッピングをします。 소노 우에니 부타니꾸, 네기, 유데타마고 나도노 톱핑구오 시마스
각 지역이나 점포에 따라 다양한 종류가 있습니다. また各地域ことの店によって、その種類はいろいろあります。 마타 카꾸 치이끼코또노 미세니 욧떼, 소노 슈루이와 이로이로 아리마스
일본에는 국민 음식이라 할만큼 인기가 있으며 일본 외에도 지명도가 높은 일식입니다. 日本では国民食といえるほど人気が高いし、日本以外でもその知名度は高い和食です。 니혼데와 코꾸민쇼꾸또 이에루호도 닌끼가 타까이시, 니혼 이가이데모 소노 치메-도와 타까이 와쇼꾸데스
일식이라고는 하지만 일본에서는 중국 요리로 분류하기도 합니다. 和食といっても、日本では中国料理として分類される場合もあります。 와쇼꾸또 잇떼모, 니혼데와 츄-코꾸료-리또시떼 분루이 사레루 바아이모 아리마스
일반적으로 일본식 된장(미소)로 맛을 낸 미소라멘, 간장으로 맛을 낸 쇼유라멘, 一般的には日本式の味噌で味を出した味噌ラーメン、醤油で味を出した醤油ラーメン、 입빤테끼니와 니혼시키노 미소데 아지오 다시따 미소라-멘, 쇼-유데 아지오 다시따 쇼-유라-멘
돼지뼈로 맛을 낸 돈코츠 라멘 등이 대표적입니다. 豚の骨で味を出した豚骨ラーメン等が代表的です。 부타노 호네데 아지오 다시따 톤코츠 라-멘 나도가 타이효-테끼데스
-라멘의 유래와 역사 ラーメンの由来と歴史 라멘노 유라이또 레끼시
라멘이란, 면을 증숙시킨 후 기름에 튀긴 것 또는 기름에 튀기지 않는 건면에 분말 스프를 ラーメンとは、麺を蒸気熟成した後、油にあげたもの、または油にあげないままの乾麺に粉末のスープを 라-멘또와, 멘오 죠-키쥬쿠세-시따 아또, 아부라니 아게따모노, 마따와 아부라니 아게나이마마노 칸멘니 훈마츠노 스-푸오
합친 것을 일반적으로 라멘이라고 합니다. 合わせたものを一般的にラーメンといいます。 아와세따모노오 입빤테끼니 라-멘또 이이마스
라멘은 조리가 간편하고 가격이 저렴하다는 특성이 있기에 [제2의 쌀]이라고 불려지고 원조는 일본입니다. ラーメンは調理が簡単で価格が安い特徴があって‘第2の米’と呼ばれるし、紀元は日本です。 라-멘와 쵸-리가 칸딴데 카카꾸가 야스이 토꾸쵸-가 앗떼, ‘다이니노 코메’또 요바레루시, 키간와 니혼데스
|
デトックスを心がけ、常に体をキレイにしておけば、間違っても肥満にはなりません。
해독을 유의 항상 몸을 깨끗하게 해두면 잘못도 비만이되지 않습니다.
わさびダイエットとは、解毒作用を利用して痩せやすい身体にしておくということでもあるんですね。
와사비 다이어트와 해독 작용을 이용하여 마른 쉬운 몸 상태로 유지하는 것으로도 있거든요.