The economy of our country is expected to recover in a year or two
경제가 회복하는 게 아니라 회복되는 거니까 "expected to be recovered"가 돼야 하는 거 아닌가요?
경제가 회복하는 게 아니라 회복되는 거니까 "expected to be recovered"가 돼야 하는 거 아닌가요?
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자복뎅 작성시간 07.02.04 맞는 문장 같은데요. the economy가 to부정사의 목적어와 같기 때문에 to부정사의 목적어를 생략한 것 같습니다. 뒤에 it 이 쓰였다면 틀린 문장이 될테구요. (확신이 없군요;; 고수님들 답변 부탁드려요~^^)
-
작성자dream* 작성시간 07.02.04 recover 라는 동사 자동사로도 쓰이죠..상당수의 동사가 자동사도 되고 타동사로 되니까 편하게 생각하세요..
-
작성자*♡* 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.02.04 아 그렇군여^^;