Continued puffing afterward, however, could block vital oxygen form surgical wounds for so long that patients might require a skin graft or resuturing.
이 문장 해석은 "그러나 수술 이후의 지속적인 흡연은 절대 필요한 산소가 수술 부위에 공급되는 것을 너무 오래 차단할 수도 있으므로 환자가 피부 이식이나 재봉합 수술을 받아야 하는 수도 있다." 입니다.
대충해석을 보니 맞구나 하고 수긍은 가는데 문장구조가 어케 된건지 잘 모르겠어요 ㅠㅠ 이 문장 쫌 자세히 풀어 주시면 감사 하겠습니다.
이 문장 해석은 "그러나 수술 이후의 지속적인 흡연은 절대 필요한 산소가 수술 부위에 공급되는 것을 너무 오래 차단할 수도 있으므로 환자가 피부 이식이나 재봉합 수술을 받아야 하는 수도 있다." 입니다.
대충해석을 보니 맞구나 하고 수긍은 가는데 문장구조가 어케 된건지 잘 모르겠어요 ㅠㅠ 이 문장 쫌 자세히 풀어 주시면 감사 하겠습니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자mc개쓔레기 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.04.06 저는 so ~ that 구문 같았는데 그런 것도 아닌 것 같고 아~~~ 뒤에 that 절 은 먼지 갈쳐주세요~~
-
작성자J-Pop.co.kr 작성시간 07.04.06 Continued puffing afterward 주어//, however, 접속사// could block 동사(타동사네요)// vital(a) oxygen(n 명사니까 목적어)// form surgical wounds 목적어를 수식하는 형용사구 // for 접속사(이유)// so long that patients might require a skin graft or resuturing. (so ~ that 구문)
-
작성자합격하자★ 작성시간 07.04.06 form surgical wounds(x) ? ----> from surgical wounds(x)? 이렇게고쳐야 문장이 완성될듯한데요 ;