작성자떴다그녀작성자 본인 여부작성자작성시간07.12.01
*답변감사합니다...추가 질문 좀 드릴게요 (영어에 정말 아는 게 없네요^^;;) 1)will be moving(가로지르는 중일 것이다) / will be(가로지를 것이다)....이렇게 해석되나요? 2)해석이 맞다면 둘 다 가능할 것같은데,왜 will move는 안되나요? 3) 진행형을 쓸때, 꼭 be를 써야하는 건가요?
작성자수미상관작성시간07.12.01
by that time 이 있어서 좀 더 의미를 확실하게 전달하려는 의도같네요. 앞에서 내일은 해변에 나갈 적절한 시기가 아니다. "그 무렵에는" 폭풍이 가로질러 가는 중일테니까... 이런 의미입니다. 그냥 will move 보다는 will be moving 이 더 확실한 의미가 전달 되겠죠? by the time, by that time 이게 중요할 것 같네요.