CAFE

댓글

뒤로

유명세를 원하다는 왜 답이 안 되는지요?

작성자오늘보다나은내일아자!!| 작성시간08.10.08| 조회수69| 댓글 8

댓글 리스트

  • 작성자 불잉걸 작성시간08.10.08 묘한 함정문제네요. 국어문제인듯. 저도 유명세라고 골랐는데... 잘 생각해보니 유명세와 명성은 의미가 다릅니다. 본분에 분명히 그는 전문가로서 유명하다고 나옵니다. be familar to . 유명세는 이미 갖고 있네요. 명성이 보기에 있다면 논란의 여지가 있으나 주인공은 분명히 충분히 유명하므로 2는 답이 아니네요. 그리고 모든 사람들이 소유권에 구속받지 않고 사용한다면 개발이익이 없으므로 돈과 관련된 게 더 답에 가깝구요.
  • 작성자 내일부터공부하자 작성시간08.10.08 님 말씀처럼 유명세가 맞을 듯 한데요. 그리고 사전적 의미로도 limelight는 2 [the limelight] 《비유》 각광[주목]의 대상 be fond of the limelight 남의 이목을 끌기 좋아하다 in the limelight 각광을 받고, 눈에 띄게, 남의 주목을 끌고 ━ vt. …에 스포트라이트를 비추다
  • 작성자 불잉걸 작성시간08.10.08 유명세-세상에 이름이 널리 알려져 있는 탓으로 당하는 불편이나 곤욕을 속되게 이르는 말.네이버 -국어공부 다시해야겠네요. ㅠㅠ
  • 작성자 오늘보다나은내일아자!! 작성자 본인 여부 작성자 작성시간08.10.08 묘한 함정문제일까요?? 답변들 다 읽어 보았는데..독해 내용이 문제가 있는 것 같기도..하고.앞 문장에 개발이익이 없으므로 뒷문장에 또한 큰돈을 벌려고 하지 않았다. 이렇게 유추할 수 밖에 없는 것 같아요..아웅 머리 아프네요..
  • 답댓글 작성자 불잉걸 작성시간08.10.09 유명세가 나쁜 뜻이라 답이 안되는 겁니다.
  • 답댓글 작성자 내일부터공부하자 작성시간08.10.09 국어문제라면 불잉걸님 말이 거의 맞겠지만.. 출제자가 거기까지 생각했을까 하는 의문이 드네요.. ^^ 직접 문제설명해주신 강사님께 여쭤보는게 나을 것 같은데요.. ^^ 정확한 이유 알게되면 답글부탁드리구요..
  • 작성자 날고싶은하늘 작성시간08.10.09 글의 전체적 내용으로 볼땐 글쓴이의 의도상 정답은 4번 같습니다
  • 작성자 。º▶.º▶. 작성시간08.10.09 저도 2번 같습니다. 문맥상 fame = limelight// fortune = profit= never claimed ownership~일 것 같고 문장 전개상 모두에게 무료로 준다고 했으므로 큰돈을 벌려고 하지 않았다는 뜻이죠. 그리고 neither (또한, 역시 명성도 추구하지 않았다)가 자연스럽죠// 전개 순서도 명성-부 → 부-명성 → 부-명성의 순서
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.