I caught her looking at me once or twice.
준동사의 용법에서..
본동사가 지각,사역동사 일때 목적어 보어는 원형이고...
본동사가 지각동사 일때 목적어 보어로 현재분사
본동사가 일반동사 일때 to 원형을 쓴다고 알고있는데요...
위 문장에서 본동사는 caught 이게 지각동사인가요??
나는 인지했다 그녀가 나를 한두번 보는 것을....caught가 '인지했다'라고 해석되니 '지각동사'로 보는건가요??
설명 부탁합니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자하면된다해보자 작성시간 11.07.07 저는 신성일 영문법 보는데요. catch는 유지,발견동사로 분류해서 현재분사 형태로 쓴다고 배웠어요.
유지,발견동사로는 keep, leave, find 등이 있네요~
총 4가지죠. 일반동사 -> to R , 지각동사 -> R or ~ing, 사역동사 -> R, 유지,발견동사 -> ~ing
이렇게 기억하시면 편할 거예용~ -
작성자nick1 작성시간 11.07.07 catch의 여러가지 의미 중에서 '잡다'의 뜻이 대표적이지만, 비밀리에 뭔가를 하고 있는 사람을 발견하다/목격하다
뜻으로도 아주 많이 쓰입니다. 눈으로 뭔가를 잡으니 목격하다의 뜻이 되죠.
이 경우는 catch를 지각동사 see로 대체해도 무방하나(의미상 차이는 있슴) 다른 점은 원형이 아닌 현재분사만
가능합니다.
I caught(=saw) her looking at me once or twice.
I caught him reading my private letters.