영작문제인데요.
그 강은 너무 얕아서 사람들이 물에 빠져 죽을 가능성이 거의 없다.
-> So shallow is the river that there is little possibility of people's drowning to death.(x)
해설은 being drowned 라는데요.
drowning은 허우적거리는 drowned는 익사한
이라는 건 알고 있는데 위 문장에서 to death가 결과적용법 그러니까 to이전에는 아직 죽기전이므로
허우적거리는 의미로 drowning이 맞다고 생각했었는데
왜 being drowned인지 궁금합니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자이그지스트 작성시간 11.10.30 그런가요... drawning 하고 drawned하고 본질적으로 다른뜻이 있는건 처음 알았네요
-
작성자이그지스트 작성시간 11.10.30 좀 더 문법적으로요. drawn은 "잡아당기다, 끌다"라는 타동사 입니다. 결국은 사람이 죽음으로 잡아당기는 것이 아니니까 수동으로 표현하는게 해석상으로 자연스럽겠네요.. 해석이 아니더라도 타동사 뒤에는 to라는 전치사가 나올 수 없으니가, 수동으로 바꾸어서 전치사가 나와도 어색하지 않게 만들어야겟죠..
-
작성자이그지스트 작성시간 11.10.30 to death가 결과적 용법인지도 저는 잘 모르겠어요.. 제가 조금 지식이 딸리는 지는 몰라도... 아마 to death가 to부정사라고 생각하시는게 아닌지 궁금하네요