작성자moreandmore작성시간06.07.25
in seven years, 즉 7년 내로 흑인비율이 증가할 것이라고 예상하는 것이니까, 시제가 잘못 쓰인것 같은데요-ㅂ- overtake가 ~을 앞지르다는 타동사로 생각했을때, 흑인비율을 앞지를 것이라는 의미에서 to overtake는 맞는것 같은데,,
작성자an eye작성시간06.07.25
시제로 고려한다면 will be to be expected to overtake 원래 문장이 미래적의미인데 시제를 다시고려한다면 wii have been to be expected to overtake, will have been expected to overtake 이런것은 좀 무의미한데