CAFE

③ 영어 심화 학습

[[질문]]간단한 문장인데 해석이 안되요!!

작성자해내고말꺼야!|작성시간06.08.05|조회수128 목록 댓글 2
You ought to be ashamed of yourselves!

I blurted out just as I began to realize how distorted their comments were.

해석 좀 해주세요 ^^

blurt out는 '무심결에 누설하다'
distort는 '왜곡하다'라는 뜻이에요~
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자droplet | 작성시간 06.08.05 당신은 다신자신을 부끄러워해야한다 나는 무심결에 누설했다. 왜냐면 나는 깨닫기 시작했다 얼마나 왜곡되었는지 그들의 말들이
  • 작성자파이티~잉 | 작성시간 06.08.06 너는 너 자신을 부끄러워해야 마땅하다.. 나는 무심결에 누설했다/내가 인식한 순간 /그들의 말들이 얼마나 왜곡되었는지/
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼