댓글 리스트
-
작성자 KUKU 작성시간06.11.10 안녕하세요! he is gone이라는 표현은 맞지 않은 것 같습니다만, 윗분께서 말씀하신 he has gone을 줄여 he's gone이라고 하는 것을, 그게 당연한줄 알고 he is gone.으로 쓰고 있는 상황입니다. 하지만 구어체에서는 그것이 너무 많이 사용하여 허용하고 있는 걸로 알고 있습니다. 이를테면 우리나라의 말 '역전앞'은 원래 맞지 않은 표현이나 다수가 그렇게 사용하여 굳어진 것이 그 비슷한 예가 아닐가 생각합니다. 그리고 학원샘이 아마 잘 못 알았을겁니다. he is gone 을 줄인게 아니라 he has gone 을 줄였을 겁니다. 반면 He is gone과 같은 문장류때문에 그것이 형용사네, 복합과거네 하는 것은 걍 문법 생성의 핑계가 아닐듯 합니다.
-
작성자 오십원132 작성시간06.11.11 맞는표현같은데요.. she is gone / she has gone..이거 둘다 해석하면 같습니다. 그러나 뉘앙스가 틀리죠 첫번째는 그녀는 가고 이제 여기 없다(절대로 돌아오지 않는다..).. 이런 뉘앙스입니다. gone이 분사지만 형용사처럼 쓰여 마치 동작이 아닌 상태를 나타낸다는겁니다.그러므로 이문장과 어울리지 않는 문맥이 같이 따라온다면 틀린다는 거죠. 만약 '그녀는 가고없다 (담배를 사러갔는데..) " 이와 같이 앞뒤에 문맥이 형성 되면 she has gone이란 표현이 옳다는 거죠.. 이제 아셨습니까?