안녕하세요
문제를 풀다가 모르는 것이 있어서 이렇게 질문을 하게됬습니다
106. A group A,D-negative obstetric patient with anti-D (titer 256) is carrying a fetus who needs an intrauterine transfusion. Which of the following units shoud be chosen?
제가 궁금한 것은 carrying a fetus 부분을 어떻게 해석해야 될지 잘 모르겠습니다
carry라는 뜻이 제가 생각한데로 하니까 말이 안되서요 ㅠ
고수님들 답변쫌 부탁드립니다!
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자김나래 작성시간 10.03.29 임신중인데 자궁내 수혈을 해야한다는 뜻으로 보이는데요...
-
작성자Rch(김소연) 작성시간 10.03.29 자궁내 수혈을 필요로하는 태아를 임신중이란 뜻입니다~
-
작성자강효찬 작성시간 10.03.29 미국에서는 진단서나 소견서에 예를 들어 보통 '임신 10주'라는 표현을 'carrying a 10-week-old fetus' 라고 사용하는 듯 합니다. ^^ 그냥 임신 중이라는 표현을 태아를 가지고 있다는 표현으로 생각하시면 편하실듯....^^ 그 외 carrying a male fetus, carrying a female fetus 등등의 표현도 있습니다...
-
작성자박억주 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 10.03.30 상세한 답변 감사합니다^^덕분에 궁금한 것이 다 해결됬습니다!