CAFE

Pachinko(파친코)

Pachinko(파친코)_7월 4일_1권_Chapter 2_6p

작성자Frida|작성시간22.07.04|조회수24 목록 댓글 0

He had admired your husband very much."

“Yangjin nodded. The older Beak stood out in her memory because he wasn't a fisherman or someone who worked in the market. His first name was Yoseb; he'd been named after a person in the Bible. His parents were Christians and founders of a church up north.

“But your brother-that gentleman didn't look like you very much. He was short, with round metal spectacle. He was headed to Japan; he stayed for several weeks before going."

“Yes, yes." Isak's face brightened. He hadn't seen Yoseb in over a decade. "He lives in Osaka with his wife. He's the one who wrote to your husband. He insisted that I stay here. He wrote about your stewed codfish. 'Better than home,' he said."

Yangjin smiled. How could she not?

“Brother said your husband worked very hard." Isak didn't bring up the club foot or the cleft palate, though of course, Yoseb had mentioned these things in his letters. Isak had been curious to meet this man who'd overcome such difficuties."

“Have you had dinner?" Yangjin asked.

"I'm all right. Thank you."

"We could get you something to eat."

"Do you think I could rest here? I realize you were not expecting me, but I've been traveling now for two days."

"We don't have an empty room, sir. This is not a big place, you see. . ."

Isak sighed, then smiled at the window. This was his burden, not hers, and he did not want her to feel bad. He looked about for his suitcase. It was near the door.

"Of course. Then I should return to Busan to find a place to stay. Before I head back, would you know of a boarding house around here that might have a space room for me?" He straightened his posture, not wanting to appear discouraged.

"There's nothing around here, and we don't have an empty room," Yangjin said. If she put him with the others, he might be upset about the semll of the men. No amount of washing could remove the fish odors from their closthes.

Isak closed his eyes and nodded. He turned to leave.

"There's some extra space where all the lodgers sleep. There's only one room, you see.

그는 당신 남편을 무척 존경했어요." 양진이가 고개를 끄덕였다. 형인 백씨는 어부도 아니고 시장에서 일하는 사람도 아니었기 때문에 그녀의 기억 속에 두드러졌다. 그의 이름은 요셉이었다. 그는 성경에 나오는 사람의 이름을 따서 지어졌다.그의 부모는 기독교인이었고 북쪽에 있는 교회의 창시자였다. 하지만 당신 형, 그 신사분은 당신과 많이 닮이 않았어요. 그는 키가 작았고 둥근 금속 안경을 쓰고 있었다.그는 일본으로 향했습니다. 그는 가기 몇 주 전에 머물렀습니다." 이삭의 얼굴이 환해졌다. 그는 10년 넘게 요셉을 보지 못했다. "그는 아내와 함께 오사카에 살고 있소. 그는 당신 남편에게 편지를 쓴 사람이오.그는 제가 여기 있어야 한다고 주장했다. 그는 당신의 대구조림에 대해 썼었습니다. '집보다 낫다' 고 그는 말했다." 형은 당신 남편이 아주 열심히 일했다더군요." 이삭은 양진 남편의 신체 장애에 대해 말하지 않았다. 물론 요셉은 편지에서 이런 것들을 언급했었다. Isak은 그런 어려움을 극복한 이 남자를 만나고 싶어 했었다.

"저녁은 드셨나요?" 양진이 물었다.

'괜찮아요, 고마워요'

"우리는 당신에게 먹을 것을 줄 수 있습니다."

"여기서 쉬어도 될까요?"당신이 나를 기대하지 않았다는 것을 알지만, 나는 지금 이틀 동안 여행하고 있습니다. "

"빈방이 없습니다, 선생님. 여긴 큰 곳이 아니라, 당신도 알다시피. . ."

이삭은 한숨을 쉬고는 창문을 향해서 미소를 지었다. 이것은 그녀의 짐이 아니라 그의 짐이었고, 그는 그녀가 기분이 나빠지는 것을 원치 않았다. 그는 여행가방을 찾으려고 애썼다. 그것은 문 근처에 있었다.

"물론이죠. 그럼 부산으로 돌아가서 묵을 곳을 찾아봐야겠네요. 제가 돌아가기 전에, 이 근처에 나를 위한 공간이 있을지도 모르는 하숙집이 있는지 알수 있을까요?"그는 낙담한 것처럼 보이고 싶지 않아 자세를 똑바로 세웠다. 양진씨는 "이 근처에는 아무것도 없고, 빈 방도 없다"고 말했다. 만약 그녀가 그를 다른 사람들과 함께 둔다면, 그는 그 남자들의 소름끼치는 것에 대해 화가 날지도 모른다. 아무리 씻어도 그들의 옷에서 나는 생선 냄새를 제거할 수 없었다. 이삭은 눈을 감고 고개를 끄덕였다. 그는 떠나려고 몸을 돌렸다. "하숙생들이 모두 자는 여분의 공간이 좀 있습니다. 방이 하나뿐입니다, 당신도 알다시피.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼