CAFE

가사 등 해석자료

[노래가사][グッドラック] ディアマン(DIAMANT)

작성자루미|작성시간12.01.19|조회수861 목록 댓글 1

2012.01.18 발매 싱글 

커플링

* DIAMANT = 프랑스어로 다이아몬드





怖がりな少年 どんどんギターを歪ませた

코와가리나쇼넨 돈돈 기타-오 히즈마세타

겁쟁이 소년 점점 기타를 찌그러트렸네


他人は少しも 解ってくれなかった

타닌와 스코시모 와캇테쿠레나캇타

다른 사람들은 조금도 알아주지 않았지


5Wのアンプが なるべく小さく絶叫した 

고와-토노암푸가 나루베쿠 치이사쿠 젯쿄-시타

5W 앰프가 가능한 자그마하게 절규했어


閉め切った窓 三日月が覗いてた

시메킷타마도 믹카즈키가 노조이테타

걸어 잠궈둔 창문, 초승달이 엿보고 있었어




布団被ってイヤホン ラジオなかなかなボリュームで

후톤카붓테 이야혼 라지오 나카나카나 보류-무데

이불을 뒤집어쓴 채 이어폰을 꽂고 라디오는 들을만한 볼륨으로


キラキラした音が 体を走り回った

키라키라시타 오토가 카라다오 하시리마왓타

반짝이는 소리가 온몸을 내달렸지


大好きなシンガー なんで好きなのか解らない

다이스키나 싱가- 난데 스키나노카 와카라나이

좋아하는 Singer 왜 좋아하는 건지 모르겠어


目を閉じれば すぐ側にいた 確かに

메오토지레바 스구소바니이타 타시카니

눈을 감아보면 바로 곁에 있었어, 확실히




その声とこの耳だけ たった今世界に二人だけ

소노코에토 코노미미다케 탓타이마 세카이니 후타리다케

그 목소리와 이 귀 뿐, 바로 지금 세상에 단둘 뿐


まぶたの向こう側なんか 置いてけぼりにして

마부타노 무코-가와난카 오이테케보리니시테

눈꺼풀 너머 따위 내버려둬 버리고서




どこにだって行ける 僕らはここにいたままで

도코니닷테 이케루 보쿠라와 코코니이타마마데

어디로든 갈 수 있어 우리들은 이 곳에 있는채로도


心は死なないから あの雲のように遠くまで

코코로와 시나나이카라 아노쿠모노 요-니토오쿠마데

마음은 죽지 않으니까, 저 구름처럼 멀리까지


何にだってなれる 今からだって気分次第

난니닷테나레루 이마카라닷테 키분시다이

무엇이든 될 수 있어, 지금부터라도 기분에 달린거지


退屈なシナリオも 力ずくで書き直せる

타이쿠츠나 시나리오모 치카라즈쿠데 카키나오세루

따분한 시나리오도 있는 힘껏 다시 고쳐쓸 수 있어




何も知らないんだ 多分 全然足りないんだ まだ

난니모시라나인다 타분 젠젠타리나인다 마다

아무것도 모르는거야 아마 전혀 모자라는거야 아직




「常に誰かと一緒 似たような格好 無駄に声がでかい」

「츠네니 다레카토잇쇼 니타요-나각코 무다니 코에가데카이」

「항상 누군가와 함께, 닮은듯한 모습, 쓸데없이 목소리가 커」


「話題は繰り返し ジョークはテレビで見た」

「와다이와 쿠리카에시 죠-크와 테레비데미타」

「화제는 반복되고, 조크는 TV에서 봤어」


「語り合い 励まし合い ケンカする 仲間が大事」

「카타리아이 하게마시아이 켕카스루 나카마가 다이지」

「마주 대화하고, 서로 달래주며, 싸움도 하는 동료가 소중하지」


そういうのを見下している 腹の底

소-이우노오 미쿠다시테이루 하라노소코

그런 모습을 깔보고있는 마음 속




怖がりな少年 どんどん自分を強くした

코와가리나 쇼넨 돈돈지분오 츠요쿠시타

겁쟁이 소년 점점 자신을 강하게 만들었어


キラキラしたものの 裏側を疑った

키라키라시타모노노 우라가와오 우타갓타

반짝이는 것들의 뒷모습을 의심했지


変わってしまったシンガー 昔のようには歌わない

카왓테시맛타 싱가- 무카시노요-니와 우타와나이

변해버린 Singer, 예전처럼은 노래하지 않아


がっかりした そのうちなくした 興味を

각카리시타 소노우치나쿠시타 쿄-미오

실망했어. 그 와중에 없애버린 흥미


易々と気は許さないさ 細かい物ばかりに囲まれて

야스야스토 키와유루사나이사 코마카이모노 바카리니 카코마레테

간단히 마음을 허락할 순 없지, 하찮은 것들에만 둘러싸인채


まぶたのこち側で ずっと本物だけ見てる

마부타노 코치가와데 즛토 혼모노다케미테루

눈꺼풀의 이쪽 편에선 쭉 제대로 된 것들만 보고있어




大勢の人がいて ほとんど誰の顔も見ない

오-제-노히토가이테 호톤도 다레노카오모 미나이

수많은 사람들이 있지만 대부분 누구의 얼굴도 보고있지 않아


生活は続くから 大切な事だってあるから

세-카츠와 츠즈쿠카라 타이세츠나 코토닷테 아루카라

생활은 계속되니까, 소중한 것 역시 있으니까


情報が欲しくて ドアからドアへと急いで

죠-호가 호시쿠테 도아카라 도아에토 이소이데

정보를 갖고 싶어서 문에서 문으로 서두르며


心は待てないから どうせ雲のように消えるから

코코로와 마테나이카라 도-세 쿠모노요-니 키에루카라

마음은 기다릴 수 없으니까, 어차피 구름처럼 사라져버리니까




何にも知らないんだ 多分 全然足りないんだ まだ

난니모시라나인다 타분 젠젠타리나인다 마다

아무것도 모르는거야 아마 전혀 모자라는거야 아직




変われなかった少年 昔のようには笑えない

카와레나캇타 쇼넨 무카시노요-니와 와라에나이

변할 수 없었던 소년, 예전처럼은 웃을 수 없어


そういう意味では 変わったと言えるのかも

소-이우 이미데와 카왓타토 이에루노카모

그런 의미로는 변했다고 할 수 있을지도


何に勝ちたいのか どんどん自分を強くした

나니니 카치타이노카 돈돈지분오 츠요쿠시타

무엇에 이기고 싶은건지 점점 자신을 강하게 했어


解ろうとしないから 解ってくれなかった

와카로-토시나이카라 와캇테쿠레나캇타

이해하려 하지 않으니까 이해해주지 않았어




変われなかったシンガー 同じ事しか歌えない

카와레나캇타 싱가- 오나지코토시카 우타에나이

변할 수 없었던 Singer 같은 것 밖에 노래할 수 없어


それを好きだった頃の自分は きっと好きだった

소레오 스키닷타고로노 지분와 킷토 스키닷타

그런게 좋았던 시절의 나는 분명 좋아했었지


5Wアンプが 小さいながらも絶叫した

고와-토노 암푸가 치이사이나가라모 젝쿄-시타

5W의 앰프가 자그마하면서도 절규했다


目を開けたら 全て側にいた 未だに

메오아케타라 스베테소바니이타 이마다니

눈을 떠보면 모든것이 곁에 있었어, 아직까지




懐かしむことは無い 少年はずっと育ってない

나츠카시무 코토와나이 쇼넨와 즛토 소다테나이

그리워할 필요는 없어, 소년은 쭉 자라지 않아


昔話でもない 他人事でもない でもしょうがない

무카시바나시데모나이 히토고토데모나이 데모쇼-가나이

옛 이야기도 아냐, 남의 일도 아냐, 하지만 어떻게 할 수 있는 일도 아냐


何にだってなれない 何を着ようと中身自分自身

나니니닷테나레나이 나니오 키요-토 나카미 지분지신

아무것도 될 수 없어, 무엇을 입든 내용물은 자기 자신인걸


読み馴れたシナリオの その作者と同じ人

요미나레타 시나리오노 소노사쿠샤토 오나지히토

읽다 익숙해진 시나리오의 그 작가 역시 같은 사람




アンプは絶叫した 懸命に少年に答えた

암푸와 젝쿄-시타 켄메이니 쇼넨니코타에타

앰프는 절규했어 있는 힘을 다해 소년에게 대답했지


シンガーは歌った イヤホンから少年へと

싱가-와 우탓타 이야혼카라 쇼넨에토

Singer는 노래했어 이어폰으로부터 소년에게


どこにだって行ける 僕らはここにいたままで

도코니닷테 이케루 보쿠라와 코코니이타마마데

어디로든 갈 수 있어, 우리들은 여기에 있는 채로


心は消えないから あの雲のように何度でも

코코로와 키에나이카라 아노쿠모노요-니 난도데모

마음은 사라지지 않으니까, 저 구름처럼 몇번이고




何にも知らないんだ 多分 全然足りないんだ まだ

난니모시라나인다 타분 젠젠타리나인다 마다

아무것도 모르는거야 아마 전혀 모자라는거야 아직


その声とこの耳だけ この声とその耳だけ 

소노코에토 코노미미다케 코노코에토 소노미미다케

그 목소리와 이 귀만이, 이 목소리와 그 귀만이






다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자너굴광화 | 작성시간 13.08.19 스.포.츠.토.토 프.로.토의 또다른 즐거움!
    KUS855 닷컴 (추천인1234)
    회원가.입.시 3000원지.급, 매일 첫,충,전5%추가지.급.
    올킬,올다이,이벤트중입니다. 단,폴(50)~모바일가능
    365일 연중무휴 24시간(해,외,운,영) 온라인 고객서비스!
    믿.음.과 신.뢰는 MUSIC의 전.부.입니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼