대략 원판을 1편부터 완결까지 본 상태라 그런지...
어색함을 감출 길이 없었지만...(-_-;;역시 원판을 본 것과 안 본 것의 차이란..;;)
오프닝부터 얘기하자면 상당히 좋았습니다!!!
솔직히 원곡을 그냥 의역해서 쓰기보단 다른 노래를 만드는 편이
나을 꺼라는 생각을 했었거든요....후후후...전 일본판 1기오프닝보다
그냥 우리나라 1기오프닝이 나은 것 같다는...;;(근데 과연 2기도 만들까?;;;)
미츠키(루나)의 이용신님은 꽤 좋았다고 생각합니다.
약간 일본판이란 비슷하다는 느낌을 받긴 했지만 나름대로 잘 소화해주신 것
같다는...노래 역시도 상당히 잘 되었더군요.
하지만 용신님 목소리가 약간 밝은 느낌이다보니 나머지 엔딩들을
잘 소화해주실 지 약간 걱정도 됩니다...
(이제 남은 엔딩들은 약간 우울한 노래들뿐..;;)
(그 엔딩들을 과연 다 믹싱할까?)
메로코(멜로니)의 이자명님은 할머니의 최문자님과 더불어 가장 좋았습니다.
일본판과 많이 틀리면서도
그 메로코의 잘 어울리는 목소리와 연기란!!!!!(쿨럭.)
타쿠토(타토)의 김장님은 기대에는 좀 빗겨나간 느낌을 받았습니다.
좀 굵다고 해야하나?...뭔가 타쿠토와 언매치되는 듯한 느낌을 받았습니다.
흐응 이 부분은 시간이 지나면 괜찮아질 것 같더군요.
에이치의 신용우님!!!!!.......에이치 목소리에 좀 많이 굵는 듯한 느낌을
받았습니다.미츠키의 기억속에 에이치는 약간 어린 에이칠 텐데...
좀 나이든 에이치 같달까?-_-;;;
와카오우지(프린스)(엔딩자막엔 프리스라고 나오던데..;;;)의 김민석님!!!
좋았습니다!!!!좋았는데...-_-역시 프린스라는 건.......거부감이 듭니다...
(도데체 프린스가 누굴까 혹시 이즈미군일까? 했는데 와카오우지더군요..;;;)
할머니의 최문자님은 말할 필요도 없었지요...완벽하다고 해야할까?
마도카의 윤여진님은 조금밖에 안 나와서 아직 잘 모르겠지만...
괜찮은 듯한....(-_-이딴 식으로 쓰지말라구!!!!)
흐응...역시 원판을 먼저 봤기 때문에 자꾸 비교하게 되는 건 역시
별 수 없지만.....첫더빙이라 약간 어색하지만.................
그래도 꽤 괜찮은 더빙이라고....생각해요...흐응....
역시 좀 더 지켜봐야 하겠죠?;;
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자내가누구게? 작성시간 04.04.13 저는 오리지널판(일본판)은 잘 보지 않아서 비교 같은 건 안 합니다(뭔소리야?)...
-
작성자예지짱 작성시간 04.04.13 정승욱 님이 와카오우지가 딱인데... 신용우 님이 타토 였어도 이자명 님 같지 않은 깔끔 목소리 짱, 이지영 님인 줄 착각했다 근데 타토 성우는 너무 굵고 튀어나왔어요...
-
작성자hisokalove 작성시간 04.04.13 김장님 말씀이십니까?^^전 괜찮던데요~^^;
-
작성자반파넬 작성시간 04.04.13 원판은 안봐서 모르겠지만 제생각엔 캐스팅 잘 된것 같은데요...극중 타토(만화캐릭터)는 왠지 신계전 봉신연의에서의 태공망과 신의괴도 잔느의 하진서(신밧드)를 합쳐놓은것(이미지가...) 같더군요
-
작성자뜨아 작성시간 04.04.14 일본판보다 훨씬 나은것같네요...음악의 비중이 워낙 큰 만화인데 오프닝부터 중간중간 루나의 노래, 엔딩 모두 기대이상이었습니다. 일본루나의 목소리...껄쩍찌근했었는데 용신님 더 예쁘게 만들어주셨네요~계속 지켜보겠습니다~