8장
435
가서 다시는 죄를 범하지 말라 (요 8:11)
Me, me command to sin no more; Saviour from all iniquity, Thy kingdom in my soul restore, And bid me then come up to thee. | 나에게, 나에게 구세주여 명하여 주소서 모든 죄악에서 떠나 다시는 죄를 범하지 말라 내 마음속에 당신의 나라를 회복시키시고 당신께 오라고 내게 명하소서 |
436
나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 (요 8:12)
Jesus, I believe in thee, Yet my way I cannot see, Yet I cannot see thy face, Dark, and dead, and comfortless: But if blind I follow on, Trusting in thy word alone, I cannot long in darkness stay, The darkness must be chas’d away, And turn’d into the perfect day. | 예수여, 내가 당신을 믿습니다 그러나 나의 길을 볼 수가 없고 여전히 당신의 얼굴을 볼 수가 없어 캄캄하고, 무감각하고, 위안이 없나이다 그러나 앞 못 보는 내가 당신의 말씀을 따라가고 (당신의 말씀만을) 의지하면 어둠 속에 오래 거하지 않으리 어둠은 반드시 쫓겨가고 완전한 날로 변하리라 |
437
너희가 만일 내가 그인 줄 믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라 (요 8:24)
1 I would believe that thou art he Who came from heaven to die for me: Saviour of men, the power supply, Nor leave me in my sins to die: A sinner on thy mercy cast, I mourn for my offences past; O for thy own dear sake forgive, And sav’d by faith my soul shall live. | 저는 믿습니다 당신이 그분 날 위해 죽으시려 하늘에서 오신 분인 것을 인간의 구세주시여 능력을 주시고 내가 죄 가운데 죽게 내버려 두지 마소서 죄인에게 당신의 자비를 내려 주소서 나는 과거의 죄악들로 인하여 애통해 하오니 오 당신 자신을 위해서 용서하시고 나의 영혼이 믿음으로 구원받아 살게 하소서 |
2 If now thy previous grace I feel Which melts my stubbornness of will, If crush’d by unbelief I groan, And languish for a God unknown, One ray of light and comfort dart, One spark of faith into my heart, And let me feel thy sprinkled blood, And see thee now my Lord, my God! | 이제 내가 당신의 선행적 은총이 나의 고집 센 의지를 녹이는 것을 느낄 수 있다면 만일 불신앙으로 짓밟혀 슬퍼하며 하나님을 알지 못해 울부짖는다면 빛 한 줄기 그리고 파고드는 위로 믿음의 불꽃이 내 마음에 일어나게 하시며 당신의 뿌린 피를 느끼게 하시며 이제 당신, 나의 주, 나의 하나님을 보게 하소서! |
438
너희가 내 말에 거하면 참으로 내 제자가 되고 (요 8:31)
Continuing in the outward word, I read, and hear, believe and do: But give me thy good Spirit, Lord, T’ approve me thy disciple true: Thou art the truth that makes us free, Abide, eternal Word, in me. | 외적인 말씀에 거하면서 내가 읽고, 듣고, 믿고 행합니다 그러나 주님 당신의 선한 영을 나에게 주셔서 참으로 당신의 제자로 인정받게 하소서 당신은 우리를 자유케 하시는 진리이시니 영원한 말씀이여 내 안에 거하소서 |
9장
439
밤이 오리니 그 때는 아무도 일할 수 없느니라 (요 9:4)
Most sensibly, O Lord, I know, My night of death approaches fast; My time for work, my course below, Is in another moment past: O then cut short thy work of grace, This moment finish it in me, And let the next conclude my race, And bring me to my goal and thee. | 오 주님 저는 너무나 분명히 압니다 나의 죽음의 밤이 빨리 다가오는 것을 일할 수 있는 시간, 이 땅에서의 나의 경주는 또 다른 과거의 순간이 되었습니다 오 그렇다면 당신의 은혜의 일을 어서 이루시어 이 순간 그것이 내 안에서 마무리 되게 하시며 나의 경주의 다음 단계를 완수하게 하시고 나의 목표 그리고 당신께 나를 이르게 하소서 |
10장
440
내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 받고 (요 10:9)
Then I may happy be, I enter in by thee: Thro’ thine interceding blood Free access I have to God, His dear adopted son: The blood shall all my wants supply, And bear me up beyond the sky To that eternal throne. | 그러면 저는 행복할 것입니다 제가 당신으로 말미암아 들어가고 당신의 중보하시는 피를 통해 저는 하나님께 자유로이 나아가고 그의 사랑받는 양자가 됩니다 그 피가 나의 모든 부족함을 채우시고 나를 하늘 영원한 보좌로 이끌어 가십니다 |
441
내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라 (요 10:10)
Answer then thy blest design, Bring to me the life of grace, Bring me larger life divine, Fill my soul with holiness, Fit me for the life above, All thy life of heavenly love. | 당신의 복된 계획을 알려주소서 은혜의 생명을 주시고 더 큰 하나님의 생명을 주시고 거룩함을 내 영혼에 채우시고 저 위의 삶 당신의 천국 사랑의 생활에 합당하게 하소서 |
442
나는 선한 목자라 (요 10:11)
The shepherd good indeed thou art, I feel thy goodness at my heart; No goodness out of Christ I see; Goodness itself has died for me! | 당신은 참으로 선한 목자이십니다 내 마음에 당신의 선함을 느낍니다 그리스도 외에는 나는 아무런 선을 볼 수 없으니 나를 위해 죽으신 선 그 자체이니이다 |
11장
443
예수께서 마르다와 그 동생과 나사로를 사랑하시더니 (요 11:5)
And me—may every soul subjoin, The friend of Lazarus is mine; My friend from all eternity, He lov’d, he died himself for me! | 그리고 저를―영혼들 모두를 사랑해주시길 나사로의 친구는 나의 친구 영원부터 나의 친구 그가 사랑하셨고, 나를 위해 죽으셨네! |
444
예수께서 눈물을 흘리시더라 (요 11:35)
Jesus weeps, our tears to see! Feels the soft infirmity; Feels, whene’er a friend we mourn, From our bleeding bosom torn: Let him still in spirit groan, Make our every grief his own, Till we all triumphant rise, Call’d to meet him in the skies. | 예수님이 우시네, 우리 눈물을 보시네! 연약함을 느끼시며 우리 찢어져 피흘리는 가슴으로 슬퍼할 때마다 느끼시는 친구 그분은 여전히 영으로 탄식하시며 우리의 슬픔을 모두 그분 것으로 만드시네 우리 모두 승리로 일어나 하늘로 부름받아 그분을 뵐 때까지 |
445
나사로야 나오라 (요 11:43)
Jesus, quick’ning Spirit, come, Call my soul out of its tomb, Dead in sin to life restore, Raise me up to die no more; Perfect liberty bestow, Speak again, and bid me go, Thou who hast my sins forgiven, Loose, and lift me up to heaven. | 예수, 살리는 영이시여 오소서 내 영혼을 무덤 밖으로 불러내 주소서 죄로 죽은 자를 생명으로 회복시켜 주소서 더이상 죽지 않도록 나를 일으켜 주소서 완전한 자유를 주시고 다시 말씀하소서 그리고 나에게 가라 명하소서 내 죄를 사하신 분이여 나를 풀어주시고 하늘로 올려 주소서 |
446
죽은 자가 나오는데 (요 11:44)
Jesus, we testify thy power From all degrees of death to save, Thee, Lord of life, our souls adore, Rais’d from the bed; the bier; the grave! | 예수, 모든 죽음의 상황에서 구원하신 당신의 능력을 증거합니다 당신, 생명의 주를 우리 영혼들이 흠모하오니 침상에서, 관에서, 무덤에서 일으키셨네! |
12장
447
우리가 예수를 뵈옵고자 하나이다 (요 12:21)
Fain would I my Redeemer see, As when extended on the tree, He groan’d beneath my sinful load, He pour’d out all his sacred blood: Above, I want this only sight, To view the Lamb by his own light, T’ admire the lustre of those scars, Which brightens all the morning-stars! | 기꺼이 나의 대속자를 뵙길 원하네 그가 나무에 달리셨을 때 나의 죄짐 아래 신음하시고 거룩하신 피를 모두 쏟으셨으니 저 위에, 내가 오직 보기 원하는 이것 어린 양 자신에게서 나오는 빛으로 보고 상처의 광채에 탄복하리 그 광채가 모든 새벽별을 밝히네! |
448
사람이 나를 섬기면 내 아버지께서 그를 귀히 여기시리라 (요 12:26)
Jesus, how great thy servants are! What dignity on man bestow’d! We, who rejoice thy yoke to bear, Are honour’d with th’ esteem of God, Thy praise, thy glory we obtain, And kings we in thy kingdom reign. | 예수, 당신의 종이라는 게 얼마나 굉장한지요! 사람에게 주신 이 얼마나 광영인지요! 우리는 당신의 멍에를 즐겁게 메고 하나님께 귀하게 여김받습니다 당신께 드릴 찬양, 영광을 우리가 받고 당신의 나라에서 우리가 왕 노릇 하리이다 |
449
내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라 (요 12:32)
The promise made our fallen race, And by the blood of Jesus seal’d, The word of all-attracting grace, I find ten thousand times fulfill’d: But, Lord, I want the sight above, The grace to saints triumphant given; Draw by the cords of perfect love, And draw me to thyself in heaven. | 타락한 인류에게 하신 약속 그리고 예수님의 인치신 피로 모든 사람들을 이끄는 은혜의 말씀이 만 번을(수없이) 이루어진 것을 나는 압니다 그러나 주여 위의 것을 보는 눈 승리한 성도들에게 주시는 은혜를 원하니 완전한 사랑의 줄로 이끌어주시고 나를 하늘에 계신 당신께 인도하소서 |
13장
450
자기 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라 (요 13:1)
Saviour, am not I thine own? Throughout my evil days, Surely thou on me hast shewn The riches of thy grace: Thee, the sinner’s constant friend, In life, and death I trust on thee; Love me, Lord, when time shall end, Thro’ all eternity. | 구세주여, 저는 당신의 것이 아닙니까? 내가 악한 날을 지나는 동안 분명 당신은 내게 풍성한 은혜를 보여주셨습니다 당신을, 죄인의 변함없는 친구 사나 죽으나 나는 당신을 의지합니다 주여, 나를 사랑해주소서. 때가 다할 때 영원토록 |
451
내가 하는 것을 네가 지금은 알지 못하나 이 후에는 알리라 (요 13:7)
Do what thou wilt; it should be so: Thy works I shall hereafter know, (When death the veil remove) Unwind the providential maze, And gladly own that all thy ways Are wisdom, truth, and love. | 당신이 뜻하는 바를 행하소서. 그 일은 이루어져야 하리니 내가 이후에는 당신의 일을 알리이다 (죽음의 장막이 걷힐 때) 하늘의 미로가 풀리고 즐거이 당신의 모든 길 지혜, 진리와 사랑을 소유하리이다 |
452
내가 너를 씻어 주지 아니하면 네가 나와 상관이 없느니라 (요 13:8)
We have no benefit from thee, Unless thy blood, by faith applied, Redeem from all iniquity, And throughly purge thy ransom’d bride: But if thy blood to flesh convert This unbelieving heart of stone, Mine own assuredly thou art, Thou art eternally mine own. | 당신으로부터 아무런 유익이 없나이다 당신의 피를 믿음으로 바르지 않으면 모든 죄에서 대속 받고 당신의 구속받은 신부로 완전히 정결해지지 않으면 그러나 만일 당신의 피가 이 믿음 없는 돌같은 마음을 살같은(부드러운) 마음으로 바꾸시면 당신은 진정 나의 것 당신은 영원히 나의 것이 되시리라 |
453
내가 본을 보였노라 (요 13:15)
Thou hast a lovely one indeed, A perfect pattern given; Ah, give us in thy steps to tread, And bear our cross to heaven. | 당신은 참으로 사랑스러운 분 완전한 본을 보여주셨네 아, 우리가 당신의 발자취를 따르고 하늘에 이르기까지 우리의 십자가를 지게 하소서 |
454
너희가 이것을 알고 행하면 복이 있으리라 (요 13:17)
What avails it, Lord, to know, And not to do thy will? This is all my joy below, Thy pleasure to fulfil, This my pure delight above; This happiness to me be given, To do the will of him I love, I ask no other heaven. | 주여, 당신의 뜻을 행하지 않으면 아는 것이 무슨 소용이겠습니까? 이 땅에서 나의 즐거움은 모두 이것이니 당신이 기뻐하는 일을 완수하는 것 이것이 하늘에서의 나의 순수한 기쁨 이것이 내게 주어진 행복 나는 그분의 뜻을 행하는 것을 좋아하니 내가 바라는 다른 천국은 없네 |
455
새 계명을 너희에게 주노니 (요 13:34)
O put it in our inward parts, Write thy new precept on our hearts In characters divine, Inspire us with thy Spirit’s love; Stronger than death it then shall prove, A copy, Lord, of thine. | 오 그것(새 계명)을 우리 내면에 넣어주시고 당신의 새로운 계명을 거룩한 문자로 우리 마음에 써 주소서 죽음보다 강한 주의 영의 사랑으로 우리를 감화시키사 주님, 당신의 복사본이 되게 하소서 |
14장
456
너희는 마음에 근심하지 말라 (요 14:1)
Calmer of the troubled heart, Bid my unbelief depart, Speak, and all my sorrows cease, Speak, and all my soul is peace; Comfort me, whene’er I mourn, With the hope of thy return, And till I thy glory see, Bid me still believe in thee. | 마음의 근심을 고요하게 하시는 분이여 나의 믿음 없음을 물러가라 명하시고 말씀하소서, 그리하면 나의 슬픔은 모두 그치리이다 말씀하소서, 그리하면 나의 영혼은 온통 평안하리이다 내가 슬퍼할때마다 당신이 다시 오신다는 소망으로 나를 위로하소서 그리고 내가 당신의 영광을 볼 때까지 여전히 당신을 믿도록 명하소서 |
457
내가 다시 오리라 (요 14:3)
Depending on their faithful Lord To come again, and fetch his bride, Millions have liv’d upon this word, And for this heavenly promise died. | 신실하신 주를 의지하네 다시 오실, 그리고 그의 신부 이 말씀을 따라 살고 이 하늘의 약속을 위해 죽은 수많은 자들을 데려오실 주님을 |
458
내가 곧 길이요 진리요 생명이니 (요 14:6)
The way to God thou art; O might I walk in thee! The truth, thy light impart, And make thy servant free; The life of grace thyself reveal, And then my soul with glory fill. | 당신은 하나님께로 가는 길 오 내가 당신 안에서 걷게 하소서! 진리이시여 당신의 빛을 주시고 당신의 종을 자유케 하소서 은혜의 생명이신 자신을 드러내소서 내 영혼은 영광으로 가득차리이다 |
459
빌립아 내가 이렇게 오래 너희와 함께 있으되 네가 나를 알지 못하느냐 (요 14:9)
1 Me, me, thou justly mayst upbraid: Ev’n from my earliest infancy Thou hast with thy frail creature stay’d, Yet still, O Lord, I know not thee; My Saviour unreveal’d thou art, Unfelt this moment in my heart. | 나를, 나를, 당신은 마땅히 꾸짖으실만 합니다 내가 아주 어릴 적부터 당신은 연약한 피조물과 함께 계셨는데도 오 주님, 저는 여전히 당신을 알지 못합니다 드러나지 않은 나의 구세주 이 순간 내 마음에서 느껴지지 않습니다 |
2 With me, I find, thou still dost dwell, For unconsum’d on earth I live, I am not with the fiends in hell, But wait thy Spirit to receive, Who makes thy heavenly Father known, And shews that God and thou art one. | 당신은 여전히 나와 함께 계심을 내가 압니다 내가 소멸하지 않고 이 땅에서 살아가기에 나는 지옥에서 동료들과 함께 있지 않고 당신의 영을 받기를 기다립니다 그(성령)가 당신의 하늘 아버지를 알게 하시고 하나님과 당신은 하나임을 보여주십니다 |
3 O wouldst thou now thy Spirit breathe, And bid my unbelief depart, The peace thou didst to me bequeath, The pardon speak into my heart, And let me now my Father see, The image of my God in thee. | 오 이제 당신의 영을 불어 넣으시고 나의 불신앙은 떠나라 명하여 주시기를 당신이 내게 전해 주신 평안 내 맘속에 용서를 말씀하시고 이제 나의 아버지를 당신 안에 있는 나의 하나님의 형상을 보게 하소서 |
4 Sufficient is that sight alone To answer all my wishes here; Come then, and make thy Godhead known, As crucified for me appear, Be thou set forth before mine eyes, I ask no other paradise. | 그 광경만으로도 내가 여기서 바라는 모든 것에 족한 답이 됩니다 허니 오셔서 당신의 신성을 알려 주소서 나를 위해 십자가에 달리셨음을 보여주소서 내 눈 앞에 나와 주소서 저는 다른 낙원을 구하지 않나이다 |
460
내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면 내가 행하리라 (요 14:14)
Lord, I ask it in thy name, To be preserv’d from sin, Keep me free from actual blame, Till I am pure within: Lord, I ask a farther grace, A kingdom in the realms above; Bring me to that heavenly place, And crown me with thy love. | 주여, 당신의 이름으로 내가 구합니다 죄에서 지켜주시고 실제적인 죄책에서 자유케 하소서 내가 순결함 가운데 있기까지... 주여, 더한 은혜 위에 속한 나라를 구하오니 나를 그 하늘의 장소로 이끄시고 당신의 사랑으로 관 씌우소서 |
461
너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라 (요 14:15)
Strangers to thy love are they Who call it bondage to obey: Be it our delight to prove, Obedience is the truth of love: Love which no compulsion knows, But freely from the fountain flows, Returns spontaneous to the skies, Pure as the streams of paradise. | 저들은 당신의 사랑을 잘 알지 못하고 그걸 복종해야 하는 속박이라고 부릅니다 순종은 사랑의 진리임을 우리가 기쁨으로 보여주게 하소서 사랑은 조금도 강제적이지 않으며 샘에서 마음껏 흘러나와 자연스럽게 하늘로 돌아가는 낙원의 시내처럼 순수한 것임을 |
462
이는 내가 살아 있고 너희도 살아 있겠음이라 (요 14:19)
Fountain of life, I gasp for thee! Thy streams of immortality Into my soul derive: Now let me live the life of grace, And when compleat in holiness, The life of glory live. | 생명의 샘, 내가 당신을 갈망합니다! 내 영혼으로 흐르는 영원히 마르지 않는 물줄기 이제 내가 은혜의 삶을 살아가게 하시고 완전한 거룩함으로 영광의 삶을 살게 하소서 |
463
그가 너희에게 모든 것을 가르치고 (요 14:26)
O that we might the Spirit find By Jesu’s grace bestow’d, Which leads us into all the mind, And all the things of God! Come, Holy Ghost, thy power display, And teach us all in one, Teach us in Christ the living way To God’s eternal throne. | 오 우리가 성령을 찾기를 예수님의 은혜로 주시는 성령 우리를 모두 그 생각으로 모두 하나님의 것들로 인도하시는 성령 오소서 성령이여 당신의 능력을 보여주시고 한 번에 우리를 가르쳐 주시고 그리스도 안에 있는 산 길 하나님의 영원한 보좌로 인도하는 길을 가르치소서 |