1. 검사원으로 반드시 해야할 공통말 여섯가지..
- Your name is Mr/Ms XXX. 당신의 성함이XXX 입니다.
- Is that correct? 맞으시지요?
- Please come this way. 이쪽으로 오세요.
- I am going to start the test. 검사를 시작하겠습니다.
- It's done. 끝났어요.
- The test is completed. 검사가 완료되었습니다.
- You did a good job. 수고 하셨습니다.
- Please go to room number 3 for the next test. 다음 검사를 위해 3번방으로 가십시오.
2. 신장,체중 측정
-Let me check your weight and height. 키와 체중을 재드리겠습니다.
- Take off your shoes. 신발을 벗으세요.
- And step on the scale, please. 그리고 신장계에 올라가 주십시오.
- Please stand upright. 똑바로 서주세요.
- Please face forward. 앞을 보세요.
- Please step down now. 이제 내려오십시오.
3. 혈압측정
- Please have a seat here. 여기에 앉으세요.
- Let me check your blood pressure. 혈압을 재 드리겠습니다.
- Please place your right arm into the machine. 오른팔을 혈압계에 넣어 주세요.
4. 청력,고막검사
- Please come into the room No.4 and then have a seat there. 4번방으로 들어가셔서 거이에 앉으세요.
- I will exam your eardrum. 제가 고막검사를 해 드리겠습니다.
- Let me check your sense of hearing. 청력검사를 해 드리겠습니다.
- Please put on a headphone. 헤드폰을 쓰십시오.
- When you hear the sound, 소리가 들리면,
- Please press the button. 버튼을 눌러주시면 됩니다.
- Please come on out. 나오십시오.
5. 시력검사
- Let me examine your eyesight. 시력검사를 하겠습니다.
- Please put your chin and forehead here. 턱과 이마를 여기에 대고 보세요.
- Can you see these numbers? 숫자들이 보이시나요?
- Pleasem tell me which direction the circles are opening.
숫자 아래 동그라미들이 어느 방향으로 뚫려 있나요?
6. 안압 측정
- Let me measure the pressures in your eyes. 안압을 측정해 드리겠습니다.
- This screens for a medical condition called glaucoma(녹내장). 안압검사는 녹내장을 알아내는 것입니다.
- Please your chin here and look straight ahead. 턱은 여기 놓으시고 똑바로 보세요.
- Look directly at the red light. 빨간 불을 보세요.
- Don't move your eyes. 눈동자는 움직이지 마세요.
- Please try not to blink. 눈은 깜빡 거리지 마세요.
- I am going to repeat the test. 다시 검사 하겠습니다.
7. 안저 촬영
- Let me take a photograph of your retinas. 안저측정을 하겠습니다.
- Place your chin and forehead here. 턱과 이마를 대세요.
- Look directly at the red light. 빨간 불을 직접 보세요.
- Open your eyes wide. 눈을 크게 뜨세요.
- This allows us to see the vessels inside your eyes. 이 검사는 안저혈관을 보는 것입니다.
- I will take a picture of the other retina later. 한쪽 눈의 안저사진은 나중에 찍겠습닏.
8. 채혈, 채뇨검사
- We will need to obtain blood and urine specimens from you. 혈액검사와 소변검사가 있습니다.
- Please fill up this urine container halfway. 소변을 반쯤 받으세요.
- Please leave the urine sample in the closet in the bathroom. 소변샘플을 화장실안 사물함에 두세요.
- Please have a seat here. 여기에 앉으십시오.
- I am going to draw your blood sample now. 피를 뽑겠습니다.
- Please put your arm down on the table. 팔을 테이블 위에다 놓으십시오.
- Please roll up your left arm sleeve. 왼쪽소매를 걷어 주십시오.
- Please make a fist tightly. 주먹을 꽉 쥐세요.
- Please open your fist and relax. 주먹을 확 펴세요.
- Don't rub the site, just push down for 3 minute. 문지르지 말고 3분간 꼭 누르십시오.
9. 심전도 검사
- This test measures the capacity of your heart function. 심장으 기능을 보는 검사입니다.
- Please lie down on the bad. 침대에 누우세요.
- Please show me your chest. 웃옷을 위로 올리세요.
- Please put your both arms down on the bed. 팔은 편안하게 밑으로 내리십시오.
- Just relax and breathe normally. 온몸에 힘을 빼시고 편안하게 호흡해 주세요.
- In order to monitor your heart rhythm. 심장박동을 관찰하기 위해.
- I am going to apply these to your chest for EKG test. 심전도검사로 가슴에 이것들을 부착하겠습니다.
10. 폐기능 검사
-This test measures your lung function. 이 검사는 폐기능을 알아보는 것입니다.
- Please place half of the mouthpiece in your mouth, 이 기구를 반정도 입에 물으신 후,
- and breathe normally. 그리곤 평상시처럼 자연스럽게 호흡하십시오.
- When I tell you to do so, 제가 숨을 들여 마시라고 말할 때,
- take a deep breath. 힘껏 한번 숨을 들여마시면 됩니다.
- Please, breathe normally. 평상시의 호흡을 해 주십시오.
- Take in a deep breath and hold it in. 숨을 힘껏 들여마시고 잠깐 참으세요.
- Now exhale all the way out. 지금은 끝까지 확 불어 내세요.
- Take in a deep breath again. 다시 숨을 들여 마시세요.
11. 위내시경 (gastroendoscopy 개스트로 엔다스커피) 검사 준비시.
- The endoscopy will begin shortly. 내시경검사를 곧 시작하겠습니다.
- Have you ever received an endoscopy? 예전의 위내시경 검사를 받아 보신적이 있습니까?
- Have you ever had a stomach operation? 위 수술 하신 적이 있습니까?
- Do you have a history of hepatitis. 혹시 간엽을 앓었습니까?
- If you are wearing dentures, please remove them now. 혹시 틀니를 하고 있다면, 지금 제거해 주십시오.
- Please remove your glasses. 안경을 벗으십시오.
12. 위내시경 전처치
- This injection will control your stomach movement and reduce your pain.
위장 운동 억제와 통증감소를 위한 주사입니다.
- It will help reduce the gas formation in your stomach. 위 까스 제거제입니다.
- Please swallow this. 삼키십시오.
- It's a local oral anesthetic or numbing medication. 국소 목안 마취제입니다.
- Please open your mouth wide and say "Ah". 입을 크게 벌리고 "아" 하십시오.
- Please hold a sip of the anesthetic medicine for 10 minutes. 마취제 약을 10동안 입속에서 물고계세요.
- Swash it in your mouth and spit it out. 입속에서 우물거리다가 뱉으세요.
- But do not swallow. 그러나 삼키시지 마십시오.
13. 위내시경 검사 중
- Please get on the bed, and lay on your left side. 침대에 올라가, 왼쪽 옆에서 누우십시오.
- Please, bend your knees. 무릎을 꾸부리세요.
- And place them close to your chest. 그리곤 그것(구부린 무릎)을 가슴쪽으로 당기십시오.
- Try not to swallow your saliva. 침을 삼키지 마세요.
- Just let your saliva run down the side of your mouth. 그냥 침을 입 옆으로 흘리십시오.
- Relax your body. 몸에 힘을 빼세요.
- And breathe slowly through your nose. 그리곤 코로 천천히 심호흡 하십시오.
14. 위내시경 검사 후
- Rinse your mouth out. 입속을 헹구어 내세요.
- You are not permitted to drink water for 30 minute. 물은 30분후에야 드시게 됩니다.
15. 방사선과 안내
- Let me show you the way to the radiology department. 방사선과를 안내해 드리겠습니다.
16. 위장투시촬영 : upper GI series
- Please drink this liquid medicine for the upper GI X-ray test. 위장촬영을 위하여 이 용액을 마십시오.
- While the medicine passes through your stomach. 약이 위를 통과하는 동안,
- Please stand in the upright position and lean into the X-ray machine. 기계 위에 기대어 서서 계십시오.
- Please do not move until I say so. 제가 어떻게 말할 때까지 움직이지 마세요.
17. 흉부촬영 : chest X-ray
- Take in a deep breath and hold in it.
숨을 힘껏 들여마시고, 그대로 잠깐 참고 계세요.
18. 복부 초음파 검사 : abdaminal ultrasonogram
- Because it does not expose you to radiation. 방사선에 노출되는 것이 아니므로,
- Ultrasonogram test is safe. 초음파검사는 안전합니다.
- On the skin of your belly for this tese. 이 검사를 위해 복부 피부에다
- I am going to apply the jelly. 제가 젤리를 바르겠습니다.
- Turn to the right side. 오른쪽 옆으로 돌아 누우십시오.
- Turn to the left side. 왼쪽 옆으로 돌아 누우십시오.
- Please lie on your back. 천장보고 등대고 똑바로 누우십시오.
- Take in a deep breath, and hold in it. 숨을 힘껏 들여마시고 그대로 잠깐 참고 계세요.
- And bear dowm so that the pressure is in your upper stomach.
그리곤 윗 배에다 힘을 주어 배를 힘껏 불러 주십시오.
- Release the breath. 숨을 내 쉬에요.
- You can now breathe normally. 지금은 평상시의 호흡을 하십시오
- At a 45 degree abgle try to sit up a little bit. 45각도 정도로 상체를 쪼끔 일으켜서 앉으십시오.
- I am going to wipe off the jelly. 피부젤리를 닦아드리겠습니다.
19. 유방촬영 : mammogram
- I am going to take 4 pictures of your breasts. 유방을 4장 찍겠습니다.
- From the right, left, upper and lower sides. 우측,좌측,상측,하측 방향면으로요.
- You may feel some discomfort or pressure pain during the test.
검사중에 약간의 불편한 압통이 있겠습니다.
20. 흉부씨티검사 : chest CT
- A detailed chest CT takes a little more time to obtain. 정밀한 흉부씨티는 찍는 시간이 좀 걸리지요.
- Than a simple chest X-ray. 단순한 흉부촬영보다는요.
21. 복부씨티검사 : abdomen CT
- A detailed abdomen CT takes a little more time to obtain. 정말한 복부 씨티검사는 찍는 시간이 좀 걸리지요.
- Tham an abdominal sonogram. 복부 초음파보다는요.
- I will give you this IV medicine for the test. 이 혈관주사를 검사를 위해서 놓겠습니다.
22. 엠알아이 검사 : MRI ( magnetic resonance imaging 자기공명영상검사)
- Because MRI test does not involve radiation. 엠알아이검사는 방사선침투를 안하므로,
- It is safe. 안전합니다.
- Because the MRI is a very large magnet. 엠알아이는 큰 자석이므로,
- Prior to the tset , all metal objects must be removed from the body.
검사가 실행되기 전에, 모든 금속붙이들은 몸에서 제거해야 합니다.
- For the MRI test, please remove all metal objects Earrings,glasses, watch.
검사를 위하여 모든금속을 치워 주십시오.귀걸이,안경,시계
- Jewelry, and any accessories that could possibly contain metal.
보석과 어떤 악세서리 등은 금속이 들어 있게 됩니다.
- If you have implanted devices that contain metal in your body.
몸속에 금속이 들어 있는 장치가 있다면.
- Please let us know. 말씀해 주십시오.
- While MRI test is taking images of your body. 엠알아이 촬영검사를 받으시는 중에
- The MRI machine is noisy. 엠알아이기계에서 소음이 생길수 있습니다.
- For about 30 minutes, lying in the same position. 대략 30분동안 같은 자세로 누워서.
- You will need to remain still. 그대로 계셔야 합니다.
- So that the MRI machine can take the images. 그래야 MRI 기계가 사진을 찍을수 있습니다.
- After the machine has completed the test, I will wake you up. 촬영검사가 끝난후에 제가 깨워드리겠습니다.
- Please try to sleep during this time. 그동안 주무셔 보십시오.
23. 여성검사
- Please wait for a monent. 잠깐만 기다리세요.
- Have you urinated yet? 소변 보셨습니까?
- If you have not urinated yet, please do so now. 소변 안보셨으면, 지금 소변 보시고 오십시오.
- Please, remove your pants and underwear. 바지하고 속옷을 벗으세요.
- Place this skirt on. 치마로 갈아 입으세요.
- Lie down here, please. 여기에 누우세요.
- Place your legs here, 다리를 여기에 올려 놓으시고,
- and move down until here, please. 그리곤 침대 아래쪽 여기까지 움직여 주십시오.
- Scoot down please. 쭉 끌려 내려오세요
- You can see ultrasound waves on the screen. 초음파 화면 보시고 계세요.
- Get down please. 침대에서 내려 오세요.
- You may change back into your clothes. 입고 오신 옷으로 갈아 입으세요.