오늘의 idiom은 'brush off' 입니다!
저도 이디엄을 공부하다가 새롭게 알게 된 숙어인데요
청소하면 먼지없이 깨끗하게 청소되다 라는 의미로
'무시하다'라는 뜻을 내포하고 있습니다.
좀 더 회화스럽게 이용하자면 Brush you off / Brush them off
이렇게 목적어를 넣어서 사용가능하겠네요~
Brush off에 대한 또 한가지 영어 tip!
Brush off your shoulder (어깨를 털다)라는 말이 있는데요
백문이 불여일견, 사진을 직접 보시죠!
미국 영화/드라마에서 자주 보던 제스쳐죠?
춤을 출때 사용되고는 하는데
'별 것 없는걸 무시하다'라는 의미, 음 뭐랄까
결국 '내가 이렇게 대단하다'라는걸 알려주는 제스쳐인데요
우리나라에는 없는 문화다보니 설명이 힘드네요 ㅋㅋ
이해가 조금 힘드시다면,
Jay-Z의 dirt off your shoulder라는 노래를 들어보면 감이 잡히실거에요~
다음검색