댓글 리스트
-
답댓글 작성자 아빠나무 작성자 본인 여부 작성자 작성시간21.03.31 styner 이게 영어를 그대로 번역하는 것이 많다보니, 번역에서 오류가 나는 경우가 많습니다. 겸손이 44라고 해서 건방지다고 해설할 필요는 없습니다 ㅋㅋ 그대로 번역하는 것이 많다보니, 번역에서 오류가 나는 경우가 많습니다. 겸손이 44라고 해서 건방지다고 해설할 필요는 없습니다 ㅋㅋ 겸손이 아마 humble을 번역한 것 일텐데, 이게 우리나라의 겸손과는 또 의미가 다르니까요. '스스로 자신을 낮추어 보는 경향' 정도로 해석하시면 되지 않을까 싶습니다. 강직함도... 아마 rigidity일 것 같은데. 완고함이 있는지 찾아봐야하는데 그것에 가깝지 않을까요. 그리고 성격은 어느 것이 높거나 낮으면 그것에 따른 장-단점이 있기 때문에 내가 강직하지 않은 것은 단점이야! 라고 인식하지 않으셨으면 좋겠습니다 ㅋㅋ 강직한 분이 장사를 하려면 얼마나 힘들겠어요.